Yuka port — То, что никто не может haqida to’liq ma’lumot oling

Yuka port — То, что никто не может haqida to’liq ma’lumot oling

Кто-то взял, кто-то взял и придумал нас.
Ты устал, ты устал и погас твой взгляд.

Ты искал, ты искал, но не видно глаз.
Этот мир, этот шанс, словно мимо нас.

Но, у тебя есть то, что никто не может отобрать, у тебя есть то, что никто не может.
Есть то, что никто, не может отобрать у тебя есть то, что никто не может.
Есть то, что никто, не может отобрать у тебя.
Есть то, что никто не может. Someone took, someone took and came up with us.
You are tired, you are tired and your gaze has gone out.

You searched, you searched, but your eyes are not visible.
This world, this chance, as if past us.

But, you have something that no one can take away, you have something that no one can.
There is something that no one can take away from you; that which no one can.
There is something that no one can take from you.
There is something that no one can.

Malumotlar
Yuka port — То, что никто не может