Mehmon va mehmondo’stlik haqida o’zbekcha maqollar

Mehmon va mehmondo’stlik haqida o’zbekcha maqollar
mehmon va mehmondostlik haqida ozbekcha maqollar 65ca7bfc59ea9

mehmon va mehmondostlik haqida maqollar

Mehmon va mehmondo’stlik haqida o’zbekcha maqollar

Mundarija скрыть
Mehmon va mehmondo’stlik haqida o’zbekcha maqollar
DO`STLARGA ULASHING:

DO`STLARGA ULASHING:

Mehmon va mehmondo’stlik haqida o’zbekcha maqollar

  1. Avval taom, ba`daz kalom/Аввал таом, баъдаз калом — Сначала еда (угощение), а потом беседа
  2. Aytgan joydan qolma, aytmagan joyga borma/Айтган жойдан қолма, айтмаган жойга борма — От приглашения не отказывайся, куда не приглашали — не иди
  3. Baxil ehsondan qochar, xasis mehmondan qochar/Бахил эҳсондан қочар, хасис меҳмондан қочар — Скупой от доброго дела бежит, скряга от гостей бежит (избегает гостей)
  4. Bir kun tuz ichgan joyingga qirq kun salom ber/Бир кун туз ичган жойингга қирқ кун салом бер — Где тебя покормили хоть раз, поклонись сорок раз
  5. Yo‘qcha guruch osh bo‘lur, mehmon ko‘ngli xush bo‘lur/Йўқча гуруч ош бўлур, меҳмон кўнгли хуш бўлур — Горстка риса станет пловом, сердце гостя радуй словом
  6. Mehmon kelar eshikdan, rizqi kelar teshikdan/Меҳмон келар эшикдан, ризқи келар тешикдан — Гость входит в дверь, а угощение для него — в щель
  7. Mehmon kelganda bolangni koyima/Меҳмон келганда болангни койима — Когда у тебя гость, не ругай своего ребенка (Гость может принять на свой счет)
  8. Mehmonning oldiga osh qo‘y, ikki qo‘lini bo‘sh qo‘y/Меҳмоннинг олдига ош қўй, икки қўлини бўш қўй — Подал гостю еду — ему руки освободи (Угощая гостя, не мешай ему, не отвлекай его)
  9. O‘zi kelgan mehmon — atoyi xudo, aytib kelgan mehmon — baloyi xudo/Ўзи келган меҳмон — атойи худо, айтиб келган меҳмон — балойи худо — Незваный гость — подарок, званый гость — напасть. (когда предупреждают — нужно готовиться, покупать продукты и др расходы)

Mehmon va mehmondo’stlik haqida o’zbekcha maqollar