Koreys tili darsliklari

Koreys tili darsliklari

Moddalar
  • 명사 (名詞) myeongsa / 이름 씨 ireumssi (otlar )
  • 대명사 (代名詞) daemyeongsa / 대이름씨 dairumssi (olmoshlar )
  • 수사 (數詞) susa / 셈씨 semsi (raqamli so’zlar )
  • 동사 (動詞) dongsa / 움직씨 umjikssi (harakat fe’llari)
  • 형용사 (形容詞) xyeongyongsa / 그림 씨 geurimssi (tavsiflovchi fe’llar yoki sifatlar )
  • 관형사 (冠 形 詞) gwanhyeongsa / 매김씨 maegimssi (aniqlovchilar, olmoshlar yoki aniqlanmaydigan sifatlar)
  • 부사 (副詞) busa / 어찌 씨 eojjissi (zarflar )
  • 감탄사 (感歎詞) gamtansa / 느낌 씨 neukkimssi (kesmalar yoki undovlar)
  • 조사 (助詞) Josa / 토씨 tossi (zarralar yoki postpozitsiyalar)

Ikkalasi ham kardinal va tartibli raqamlar nutqning o’ziga xos qismiga guruhlangan. Ta’riflovchi fe’llar va harakat fe’llari asosan bir xil bo’lishiga qaramay, alohida tasniflanadi konjugatsiya. Fe’l qo’shimchalari morfemalarning katta va boy sinfini tashkil qiladi, bu kabi gaplarni gapda ko’rsatib beradi vaqt, kayfiyat, jihat, nutq darajasi (shulardan 7 tasi koreys tilida) va faxriy yorliqlar. Prefiks va qo’shimchalar juda ko’p, qisman koreyscha an aglutinativ til.

Shuningdek, so’zlarning boshqa muhim sinflari ham mavjud morfemalar odatda orasida tasniflanmagan pumsa. So’zlar yoki morfemalarning yana 5 ta asosiy sinflari:

  • 미미 eomi (fe’l oxirlari )
  • 지시지시 jisieo / (namoyishchilar )
  • 접속접속 jeopsogeo (bog`lovchilar )
  • 접두접두 jeopdueo (prefikslar )
  • 접미접미 nilufar (qo’shimchalar )

Moddalar

Postpozitsiyalar

Asosiy maqola: Koreyalik postpozitsiyalar

조사 (助詞) , Josa (shuningdek, 토씨 deb nomlanadi tossi) koreyslar postpozitsiyalar va shuningdek ma’lum ish markerlari. Bunga misollar kiradi 는 (neun, mavzu markeri) va 를 (reul, ob’ekt belgisi). Postpozitsiyalar mazmunan keyin keladi va rolni ko’rsatish uchun ishlatiladi (Mavzu, ob’ekt, to’ldiruvchi, yoki mavzu ) a ismidagi ism hukm yoki band. Kattaroq ro’yxat uchun qarang wikt: Turkum: Koreyalik zarralar.

Ismlar ham, olmoshlar ham vaziyatni oladi klitika. Olmoshlar ma’lum darajada tartibsizdir. Koreys tilidagi ko’plab klitika va qo’shimchalar singari, ko’p hollarda klitikalarda undoshlar bilan tugaydigan ismlar va unlilar bilan tugaydigan ismlar bilan har xil shakllar qo’llaniladi. Bunga eng yorqin misol – nominativ (mavzu), bu erda tarixiy klitika men 이 endi undoshlardan keyin paydo bo’lish bilan cheklangan va umuman bog’liq emas (yumshoq ) shakl -ka (talaffuz qilinadi) -ga) unli tovushlardan keyin paydo bo’ladi.

  • nominativ – 이 / 가 (i / ga) mavzu uchun, 께서 (kkeseo) hurmatga sazovor bo’lgan mavzu uchun
  • genetik – 의 (ui)
  • mahalliy – 에 (e) “to” place yoki “in” (masalan, “kasalxonaga boring” yoki “men kasalxonadaman”)
  • mahalliy 2 – 에서 (eseo) “at” place yoki “from” joy (masalan, “men kasalxonada ishlayman” yoki “men Koreyadan kelganman”)
  • tarixiy – 에게 (ege) “to” kimgadir, Yon테 (hante) kimgadir tasodifan “to”, 께 (kke) hurmatga sazovor bo’lgan kishiga “to”
  • ablativ – 에게서 (egeseo) “kimdan”, Yon테서 (xanteseo) “dan” kimdir tasodifiy tarzda
  • ayblov – 을 / 를 (eul / reul) to’g’ridan-to’g’ri ob’ekt uchun
  • mahalliy – 로 / 으로 (ro / evro) biror narsaga “ustiga” yoki “bilan” (masalan, “u shahar tomon yurmoqda” yoki “men qalam bilan yozganman”)
  • instrumental – 로써 / 으로써 (rosseo / eurosseo) “bilan” bir narsa
  • mohiyatli – 로서 / 으로서 (roseo / Euroseo) “narsa” sifatida bo’lish (masalan, “o’qituvchi sifatida men sizga yordam beraman”)
  • ablativ 2 – 로부터 / 으로부터 (robuteo / eurobuteo) manbadan yoki kelib chiqish manbasidan “narsa” (masalan, “zamonaviy avtomobillar vagonlardan ishlab chiqarilgan”)
  • komitativ – 와 / 과 (wa / gwa), 랑 / 이랑 (qo’ng’iroq / irang), 하고 (xago) kimdir yoki nimadir bilan “birga”
  • ovozli – 아 / 야 (a / ya), 여 / 이여 (yeo / iyeo) “hey” kimdir murojaat qilinmoqda

* Mavzu va qo’shimchalarning markerlari ism iborasini case markerlari bilan belgilaydi. Ular ushbu markerlardan keyin biriktirilgandan ko’ra, nominativ va ayblov belgilarini bekor qiladi.

Otlar

Koreyscha ismlar 명사 (名詞) , myeongsa (shuningdek, 이름 씨 deb ham nomlanadi ireumssi) yo’q grammatik jins va garchi ular amalga oshirilishi mumkin bo’lsa ham ko’plik qo’shimchasini qo’shish orqali 들 deul so’zning oxirigacha, umuman ismning ko’pligi kontekstdan aniq bo’lsa, qo’shimchadan foydalanilmaydi. Masalan, inglizcha jumla paytida “uchta olma bor” ko’plikdan foydalanadi “olmalar” birlik o’rniga “olma”, koreyscha jumla 사과 가 세 개 있습니다 sagwaga se gae isssumnida “olma uchta (narsalar) mavjud” so’zni ushlab turadi 사과 sagva “olma” belgisiz shaklida, chunki raqam ko’plik belgisini ortiqcha qiladi.

Koreys tilidagi eng asosiy, asosiy so’z boyligi, masalan. 나라 (nara, mamlakat), 날 (nal, kun). Biroq, katta koreys tanasi otlar dan kelib chiqadi Koreyscha talaffuz ning Xitoycha belgilar masalan. 산 (山) san, “tog,” 역 (驛) yeok, “stantsiya”, 문화 (文化) munhwa, “madaniyat” va boshqalar. Ko’pchilik Xitoy-koreyscha so’zlar mahalliy koreys ekvivalentlariga ega va aksincha, ammo barchasi hammasi emas. Xitoy-koreyscha ism yoki mahalliy koreyscha so’zni ishlatish nozik tanlovdir, chunki xitoy-koreyscha alternativa ko’pincha chuqurroq yoki nozikroq eshitiladi. Xuddi shu tarzda, ingliz tilidagi lotin yoki frantsuz tilidan olingan so’zlar yuqori darajadagi lug’at to’plamlarida (masalan, fanlarda) ishlatiladi, shuning uchun yanada aniqroq eshitiladi – masalan, mahalliy germancha “so’rang” va “ishqiy” savollariga ” .

Olmoshlar

Asosiy maqola: Koreyscha olmoshlar

Koreyscha olmoshlar 대명사 (代名詞) , daemyeongsa (대이대 deb ham nomlanadi nilufar) tilidagi sharaflar katta ta’sirga ega. Olmoshlar gaplashadigan shaxs yoki shaxslarning ijtimoiy holatiga qarab shakllarini o’zgartiradi, masalan. “men” olmoshi uchun ikkala norasmiy ham mavjud 나 (na) va sharafli / kamtar 저 (jeo). Umuman olganda, ikkinchi shaxs birlik olmoshlaridan, ayniqsa, sharafli shakllardan foydalanilganda qochish mumkin. Uchinchi shaxs olmoshlari yaxshi rivojlanmagan va aksariyat hollarda bu bo’shliqni to’ldirish uchun “saram” “shaxs” yoki “geos” “narsa” kabi ism bilan birgalikda namoyishiy geu ishlatiladi. Shuningdek, faqat tarjima va ijodiy yozish uchun yangi kiritilgan atama “geu-nyeo” (so’zma-so’z “o’sha ayol”) ayol uchinchi shaxsga murojaat qilish uchun aforistik tarzda ishlatilgan. Jinsiy neytral uchinchi shaxs namoyish qiluvchi “geu” bilan qoplanadi (dastlab “shu”). Koreyscha olmoshlarning kattaroq ro’yxati uchun qarang wikt: Turkum: Koreyscha olmoshlar.

Raqamlar

Asosiy maqola: Koreys raqamlari

Koreys raqamlar 수사 (數詞) , susa (shuningdek, 셈씨 deb ham nomlanadi semsi) muntazam ravishda ishlatiladigan ikkita to’plamni o’z ichiga oladi: mahalliy koreys to’plami va a Xitoy-koreys o’rnatilgan. Xitoy-Koreya tizimi deyarli butunlay asoslangan Xitoy raqamlari. Ikkala raqamli tizim o’rtasidagi farq juda muhimdir. Hisoblash mumkin bo’lgan har bir narsa ikkita tizimdan birini ishlatadi, lekin kamdan-kam ikkalasi ham. Koreys tilida ko’p sonli guruhlar Xitoyning an’analariga amal qiladi son-sanoqsiz Evropa va Shimoliy Amerikada odatdagidek minglab (1000) emas (10000).

Fe’llar (keng ma’noda)

Asosiy maqola: Koreys fe’llari

Jarayonli fe’llar

Koreys 동사 (動詞) , dongsa (shuningdek, 움직씨 deb nomlanadi umjikssi) o’z ichiga oladi 쓰다 (sseuda, “foydalanish”) va 가다 (gada, “to go”), odatda “fe’llar” deb nomlanadi. Biroq, ularni “harakat fe’llari” yoki “dinamik fe’llar” deb ham atash mumkin, chunki ular harakat, jarayon yoki harakatni tavsiflaydi. Bu ularni ajratib turadi 형용사 (形容詞) xyeongyongsa.

Koreys fe’llarining uyg’unligi ma’ruzachi, mavzu (lar) va tinglovchi (lar) o’rtasidagi zamon, tomon, kayfiyat va ijtimoiy munosabatlarga bog’liq. Gapiruvchining o’z predmeti yoki auditoriyasi bilan aloqasiga qarab turli xil sonlar ishlatiladi. Xushmuomalalik koreys tili va koreys madaniyatining muhim qismidir; vaziyatga munosib hurmat yoki tanish darajasini ko’rsatish uchun to’g’ri fe’l tugashi tanlanishi kerak.

Ta’riflovchi fe’llar

형용사 (形容詞) , xyeongyongsa (shuningdek, 그림 씨 deb ham nomlanadi geurimssi) ba’zan “sifatlar” deb tarjima qilingan, ammo “tavsiflovchi fe’llar” yoki “turg’un fe’llar” deb ham tanilgan, kabi fe’llardir. 예쁘다 yeppeuda, “chiroyli bo’lish” yoki 붉다 bukda, “qizil bo’lish.” Ingliz tili bir xil grammatik toifaga ega emas va koreys tilining ingliz tilidagi tarjimasi xyeongyongsa odatda bog’laydigan fe’l + inglizcha sifatdir. Biroq, ushbu formulaga mos kelmaydigan ba’zi koreyscha so’zlar, masalan 아쉽다 aswipda, “etishmaslik” yoki “xohlamoq” ma’nosini anglatuvchi o’timli fe’l hali ham ko’rib chiqilmoqda xyeongyongsa koreys tilida, chunki ular sifatlarning kelishik shakliga mos keladi. Kattaroq ro’yxat uchun qarang wikt: Turkum: Koreyscha sifatlar.

Kopulyativ va ekzistensial fe’llar

Predikat belgisi 이다 (men-ta, ida, “bolmoq”) sifatida xizmat qiladi kopula, bu mavzuni o’z to’ldiruvchisi bilan bog’laydigan, ya’ni “bo’lish” roli ingliz tilida o’ynaydi. Masalan, 대나무 는 풀 이다 (Taynamwu-nun phwul-i-ta, daenamuneun pulida, “Bambuk – bu o’t”) Qachon qo’shimchali qo’shimchani i-ta, a bilan tugaydi unli, i-ta shartnomalar tuzildi -ta ko’pincha quyidagi misolda bo’lgani kabi, 우리 는 친구 다 (Wuli-nun chinkwu-ta, siydik chinguda, “Biz do’stmiz.”) 이다 ning o’tgan zamoni – 이었다 (i-ess-ta, ieossda, “edi”). Ammo, agar u unlidan keyin biriktirilsa, u shunday bo’ladi har doim 였다 bilan shartnoma tuzilgan (yess-ta, yeossda, “edi”). Agar yo’q bo’lsa, u qila olmaydi shartnoma tuzish.

Inkor qilish uchun maxsus sifat 아니다 (ani-ta, anida, “to not be”) ishlatiladi, bu hol to’ldiruvchini olgan ikkita holatdan biri, ikkinchisi esa 되다 (o’yinchoq-ta, doeda). Ikki otlar nominativ klitikani oladi 이 / 가 (men/ka, i / ga) salbiy kopuladan oldin; biri sub’ekt, ikkinchisi esa to’ldiruvchi. Masalan, ichida 대나무 는 나무 가 아니다 (Taynamwu-nun namwu-ka ani-ta, daenamuneun namuga anida, “Bambuk daraxt emas.”), 대나무 는 (taynamwu-nun, daenamuneun) mavzu va 나무 가 (namvu-ka, namuga) to‘ldiruvchidir. Olingan shakl 아니요 (aniyo, aniyo) – ijobiy savolga javob berishda “yo’q” so’zi.

이다 va 아니다 bo’lish 이야 (men-ya, iya), ko’pincha 야 (yo, yo) unlidan keyin va 아니야 / 아냐 (ani-ya / anya, aniya / anyajumla oxirida 해체 (haeche, “norasmiy, noo’rin nutq darajasi”) shakli. 해요체 (haeyoche. “Norasmiy, odobli nutq darajasi”) shaklida ular bo’ladi 이에요 (men-ey-yo, ieyo), ko’pincha 예요 (yey-yo, yeyo) unlidan keyin va 아니에요 / 아녜요 (ani-ey-yo / anyey-yo, anieyo / anyeyo), shuningdek kamroq tarqalgan shakllar 이어요 / 여요 (i-e-yo / ye-yo, ieoyo / yeoyo) va 아니 어요 / 아녀요 (ani-e-yo / anye-yo, anieoyo / anyeoyo).

Kopula faqat “bo’lish” uchun “A – B” ma’nosida. Mavjudlik uchun koreyscha mavjud fe’llardan (yoki sifatlardan) foydalanadi 있다 (iss-ta, iss-da, “bor”) va 없다 (eps-ta, eobsda, “yo’q”). For sharafli ekzistensial fe’l 있다 bu 계시다 (kyeysi-ta, gyesida).

Modifikatorlar

Determinativlar

Koreys 관형사 (冠 形 詞) , gwanhyeongsa (shuningdek, 매김씨 deb ham nomlanadi maegimssi) ingliz tilida “aniqlovchilar”, “aniqlovchilar”, “oldingi ismlar”, “qo’shimchalar”, “atributivlar”, “birlashtirilmagan sifatlar” va “beparvo sifatlar” sifatida tanilgan. Gwanhyeongsa oldin keling va shunga o’xshash ismlarni o’zgartiring yoki aniqlang atributlovchi sifatlar yoki maqolalar yilda Ingliz tili. Bunga misollar kiradi 각 (各) kak, “har biri”. Kattaroq ro’yxat uchun qarang wikt: Turkum: Koreys determinatorlari.

Qo’shimchalar

Koreys zarflar 부사 (副詞) , busa (shuningdek, 어찌 씨 deb ham nomlanadi eojjissi) o’z ichiga oladi 또 (ddo, “yana”) va 가득 (gadeuk, “to’liq”). Busa, ingliz tilidagi qo’shimchalar kabi, fe’llarni o’zgartiring. Kattaroq ro’yxat uchun qarang wikt: Turkum: Koreyscha qo’shimchalar.

Boshqa tarkibli so’zlar

Izohlar

Koreys kesmalar 감탄사 (感歎詞) , gamtansa (shuningdek, 느낌 씨 deb ham nomlanadi neukkimssi) kabi ingliz tilida “undovlar” nomi bilan ham tanilgan. Bunga misollar kiradi 아니 (ani, “yo’q”). Kattaroq ro’yxat uchun qarang wikt: Turkum: Koreys tilidagi so’zlar.

Sintaksis

Koreys tili bilan tillarga xosdir fe’l-yakuniy so’zlar tartibi, kabi Yapon, aksariyat affikslar qo’shimchalar va klitikalar enklitikalar, modifikatorlar ular o’zgartirgan so’zlardan oldin va a-ning aksariyat elementlari ibora yoki band ixtiyoriy.

Murakkab jumlalar

Bog’langan jumlalar

  • Teng bog’langan gaplar Fe’l qo’shimchalari o’xshash – 고 -go, – (으) 며 – (eu) myeo “va” va ma’nosini anglatadi – (으) 나 – (eu) na, – 지만 -jiman “lekin” ma’nosini anglatadi, ular ikki yoki undan ortiq jumlani ketma-ket bog’laydilar. 이제 겨울 이 가 봄 이 돌아 왔지만 이곳 은 여전히 춥다. “Qish endi o’tdi va bahor qaytib keldi, lekin bu erdagi ob-havo hali ham sovuq bo’lib qoldi. “
  • Subordinatsiyalangan bog’langan jumlalar Ko’p sonli ma’nolarning xilma-xilligini ko’rsatish uchun ishlatiladi, ulardan biri tomonidan qo’shilgan ergash gapni boshqa bandga bo’ysundiradi. Ergash gapning farqi unchalik sezilmaydi. 길 을 걷다가 문득 하늘 을 보았 더니 달 이 참 아름답게 떠 있었다. “Men ko’chada ketayotgandim, to’satdan osmonga qarashni to’xtatdim; oy u erda juda chiroyli edi”.

Konteyner jumlalari

  • Ism jumlalari Undan keyin ot so`zining belgisi – (으) ㅁ – (eu) m yoki – 기 -gi, jumla ot vazifasini bajarishi mumkin. Belgilagichlar gapning oxirgi fe’liga biriktirilgan. Masalan, agar siz j그가 그가 떠났다 (Ku-ka kapcaki ttena-ss-ta, geuga gabjagi tteonassda“A 친구” another 에게 알려 주었다 주었다 (“U to’satdan chiqib ketdi”) boshqa jumla ichigaMvuenka-lul chinkwu-ka na-eykey ally-e cwu-e-ss-ta, mueongaleul chinguga na-ege allyeo jueossda, “Do’stim menga xabar berdi nimadur“), keyin fe’l 떠났다 (ttena-ss-ta, ddeonassda) bilan birlashadi – (으) ㅁ (– (u) m, -eyum) ot kelishik yasash 떠 났음 (ttena-ss-um, ddeonass-eum): hosil bo’lgan jumla 그가 갑자기 떠 났음 을 친구 가 나 에게 알려 주었다 (Ku-ka kapcaki ttena-ss-um-ul chinkwu-ka na-eykey ally-e cwu-e-ss-ta, geuga gabjagi tteonass-eum-eul chinguga na-ege allyeo jueossda, “Do’stim menga xabar berdi u to’satdan chiqib ketdi“).
  • Sifatdosh gaplar Bu eng ko’p ishlatiladigan bo’ysunuvchi gap, hattoki yuqorida aytib o’tilgan ism gapni shaklda qatnashish bilan almashtiradi – 는 것 (-neun geos, “narsa nima”) – 는 -neun hozirgi zamonni belgilaydi, – (으) ㄹ – (eu) l kelasi zamonni anglatadi va – (으) ㄴ – (eu) n va – 던 -deon bo’lsa-da, o’tgan zamon uchun – (eu) l kabi har qanday zamon ma’nosiz harakat qiladi – ㄹ 때 (-l ttae “qachon”). Qarang Koreys fe’llari. 저번 에 우리 서울 올라 갔을치킨 먹었던데기억 나 냐 ? – Seulda bo’lganimizda tovuq qaerda bo’lganimizni eslaysizmi? 내가 살던고향 은 꽃 피는산골 “Vatanim men yashagan joy tog’li shahar edi unda gullar ochildi.”
  • Ergash gaplar Oxiri o’xshash – 이 -i, – 게 -ke, – 도록 -dologva hokazo ergash gaplar hosil qiladi. -i yasashda odatda ishlatilmaydi bandlar dan tashqari 없이 eobs-i “without”; – 게 o’rniga bu ma’noda keng tarqalgan. 그는 말 없이 나를 쳐다 보았다. “U menga qaradi so’zsiz.” 물 먹게그릇 좀 다오. – Iltimos, menga bir piyola olib keling, menga suv kerak. 재미 있게노는 아이들 “bolalar o’ynayapti qiziqarli bilan” 황금 보기 를 돌 보듯 하라. “Oltinni ko’ring xuddi toshni ko’rganday.”
  • Og’zaki iboralar Odatda shaklda 무엇무엇떻떻 , butun gap bitta sifatlovchi predikat vazifasini bajaradi. Faqat misollarga qarang. 토끼 는 귀가 크고, 기린 은 목이 길다 . “Quyonning quloqlari katta, jirafaning bo’yni uzun.”, Yoki so’zma-so’z “quyon katta quloqva zürafa uzun bo’yinli.” 라면 은 값 도 싸고맛 도 좋지만건강 에는 좋지 않다 . “Tezkor ramen arzon va mazali, ammo foydali emas.” 나는 배 가 좋건만 친구 는 사과 를 사 왔다. “Men nokni yaxshi ko’raman, lekin do’stim olma bilan paydo bo’ldi.”
  • Iqtiboslar Yuqoridagi misol bo’lsa-da 갑자기 떠 났음 을 가 내게 알려 주었다. romanda ishlatilishi mumkin, umuman umumiy vaziyatlarda aytish chidab bo’lmas darajada noqulay. Tarkibdagi kotirovkalar 내 친구 가 “걔 갑자기 가 버리데.”라고하더라. (to’g’ridan-to’g’ri tirnoq) yoki 친구 도 걔 가 갑자기 가 버렸다고 하더라. (bilvosita tirnoq) o’rniga ishlatiladi. Zarracha (이)라고(i) lago to’g’ridan-to’g’ri tirnoq uchun, va kabi fe’l qo’shimchalari -다고-dago, – (느)냐고– (neu) nyago, -라고-lagova -자고-jago bilvosita kotirovka uchun, mos ravishda deklarativ, so’roq, buyruq va taklif jumlalari uchun ishlatiladi. Faqatgina og’zaki zarrachani ishlatadigan jumlalar 이다 (ida) va sifat 아니다 (anida) qo’shimchasi qo’shilgan -lago o’rniga -dago deklarativlar uchun. 뭐라고 요? “Nima?” yoki “Siz nima dedingiz?” 경찰 은 자세한 경위 를 조사 하고 있다고 밝혔다. “Politsiya e’lon qildi tafsilotlarni tekshirayotganliklari.”

Qo’llab-quvvatlash fe’llari / sifatlari

Ba’zan, faqat qo’shimchani ishlatish ma’ruzachi yodda tutgan aniq ma’noni ifodalash uchun etarli emas. Bu holda ba’zi bir grammatik xususiyatlar bilan bir qatorda asosiy fe’l (yoki sifat) va qo’llab-quvvatlovchi fe’l (yoki sifat) tarkibidan foydalanish mumkin. Qo’shimchalar, shu jumladan – 아 / 어 -a / eo, – 게 -ge, – 지 -jiva – 고 -go asosiy fe’l (yoki sifat) tomonidan qabul qilinadi va yordamchi fe’l (yoki a.) unga ergashadi va bo’ladi uyg’unlashgan.

Foydalanish misollari -eo / a

  • – 아 / 어 가다 /오다-a / eo gada / oda: uzoqlashishda / yaqinlashishda davom ettirish
  • – 아 / 어 버리다-a / eo beolida: nihoyasiga etkazish (va natijani ko’rish uchun qayg’u yoki xafagarchilik his qilaman)
  • – 아 / 어 보다-a / eo boda: bajarishga harakat qilish
  • – 아 / 어지다-a / eo jida (bo’sh joysiz yozilgan): bajarilishi kerak; adj bo’lmoq.
  • – 아 / 어하다-a / eo xada (bo’sh joysiz yozilgan): his qilmoq adj.

Foydalanish misollari -ge

  • – 게 되다-ge doeda: bajarilishi kerak; nihoyasiga etkazish
  • – 게 하다-ge xada: to make sb do

Foydalanish misollari -ji

  • – 지 않다-ji anhda ( – 지 아니 하다-ji anihada, -잖다-janhda): qilmaslik; adj bo’lmaslik
  • – 지 말다-ji malda: qilmaslik (majburiy ravishda, masalan. 하지 마! “Buni qilma!”)
  • – 지 못하다-ji moshada: qilolmaslik

Foydalanish misollari -go

  • – 고 보다-go boda: sth ni amalga oshirishdan oldin qilish
  • – 고 싶다– sipda: qilishni xohlamoq
  • – 고 있다-go issda: qilmoq

Boshqa qo’shimchalar yordamida misollar

  • -야야 하다 / 되다 -eoya xada / doedaqilish kerak
  • -아도 되다 -ado doeda: bajarishga ruxsat berish
  • – (으)면 하다 – (u) myen xato: bajarishga umid qilish
  • – (으)면 되다 – (u) myen toyta: bajarilishi yaxshi yoki kerakli bo’lishi

Raqam

Ushbu maqola mumkin talab qilish tozalamoq Vikipediya bilan tanishish uchun sifat standartlari. Muayyan muammo: Quyidagi misollarda keltirilgan ba’zi bir muqobil pozitsiyalarda ‘-deul’ ko’plik belgisi paydo bo’lishi grammatik qoidalarga ziddir va bu ularning ko’plari uchun juda kam uchraydigan yoki hech bo’lmaganda g’ayritabiiy holat. Iltimos, ushbu kichik bo’limning grammatik muvofiqligini ko’rib chiqing. Iltimos yordam bering ushbu maqolani yaxshilang Agar imkoningiz bo’lsa. ( 2013 yil iyul ) (Ushbu shablon xabarini qanday va qachon olib tashlashni bilib oling)

Koreys tilida umumiy raqam. [4] Ya’ni, ot o’zi o’zi ham emas yakka na ko’plik. Bundan tashqari, ixtiyoriy ko’plik belgisi mavjud – 들 -deul, uchun ishlatilishi ehtimoli katta aniq va juda yuqori jonlantirish ismlar (birinchi navbatda birinchi va ikkinchi shaxs olmoshlari, ozgina miqdorda odamlarga ishora qiluvchi ismlar va uchinchi shaxs olmoshlari va boshqalar), bu ixtiyoriy sonli bir nechta boshqa tillarga o’xshaydi, masalan, yapon tili.

Biroq, koreys -deul predikatda, fe’lda, fe’lning predmetida yoki modifikatorida ham bo’lishi mumkin, bu holda u distributiv ko‘plik o’qish (a-dan farqli o’laroq jamoaviy o’qish) va so’z yangi ma’lumotlarni ifodalash uchun biriktirilganligini ko’rsatadi.

Masalan; misol uchun:

많이 들 먹다가 들 가 거라
manh-ideul meogdagadeul gageola
manidɯl mʌk̚taɡadɯl kaɡʌɾa
ko’p- ADV – PL yeyish va PL ketmoq IMP

– Sizlar yaxshi ovqatlaninglar va boringlar.

Bunda predmetning ko`plik shakli haqidagi ma`lumotlar ifodalanadi.

Raqamga tarqatish ma’nosini qo’shish uchun, 씩 ssig ishlatilgan.

학생들 이 풍선 을 하나씩 어요
hagsaengdeul-i pungseon-eul hanassig sass-eoyo
hak̚sɛŋdɯɾi pʰuŋsʰʌnɯl hanas͈ik̚ sʰas͈ʌjo
talaba- PL – NOM shar ACC bittadan sotib olmoq – PRET – INT – POL

“Talabalar har biridan balon sotib oldilar.”

Endi “balon” tarqatuvchi ko’plik sifatida ko’rsatilgan.

Mavzu-fe’l kelishuvi

Odatda koreys tilida yo’qligi aytiladi mavzu-fe’l kelishuvi, qo’shma fe’llar, aslida, mantiqiy mavzu bilan (grammatik mavzu bilan shart emas) bir necha jihatdan kelishuvni namoyish etadi. Biroq, koreys tilidagi kelishuv odatda mavzular doirasini toraytiradi. Shaxsiy kelishuv qisman oldin fe’lning o’zak qismida ko’rsatiladi taranglik-aspekt-kayfiyat qo’shimchalar va qisman jumla-yakuniy oxirlarida.

Koreys tilini ajratib turadi:

  • Faxriy fe’l qo’shimchasi orqali ikkinchi yoki uchinchi shaxslarda sharaf bo’lmagan mavzulardan mavzular. Qarang Koreya sharaflari.
  • Koreys birinchi shaxsni hissiyot fe’llari bilan birinchilardan farq qiladi, ” A 는 B 가 싫다 ” Yoqtirmaydigan B Masalan, ko’pgina registrlarda 3-shaxs sub’ektlari uchun deyarli ishlatilmaydi va faqat 2-shaxs mavzularida faqat ichki savollarda ishlatiladi. (Taniqli istisno – bu roman yoki hikoyalarda, bu erda hikoyachi hamma narsani biluvchi va A ongida sodir bo’layotgan voqealarni obro’li ravishda tasvirlab berishi tushuniladi.) Aksincha, shakl ” A 가 B 를 싫어 하다 “1-, 2- va 3-shaxslar uchun erkin foydalanish mumkin.
  • uchinchi shaxsdan birinchi shaxs, qisman, ichida kelajak va o’tmish vaqt.
  • Inklyuziv birinchi shaxsdan birinchi shaxs, uchinchi shaxsdan birinchi shaxs jussiv kayfiyat [5]

Koreys farq qilmaydi:

  • yakka ko’plik fe’lda (garchi bu muntazam ravishda olmoshlarda belgilangan bo’lsa ham)
  • bayonotlarda uchinchi shaxsdan ikkinchi shaxs
  • savollarda birinchi shaxsdan ikkinchi shaxs

Quyidagi jadval fe’lning o’zagi va / yoki gapning oxiri mavzuga qarab qanday o’zgarishi mumkinligini ko’rsatishga mo’ljallangan. “Jussive ending” deb nomlangan ustun turli xillarni o’z ichiga oladi jussiv jumlalari bilan tugaydigan oddiy uslub.

Shaxs Yakuniy tugatish bo’yicha shaxslar kelishuvi
Jussive tugashi
1 sg (iroda) -gessda – 겠다 (umumiy)
– (eu) lida – (으) 리다
– (eu) lyeonda – (으) 련다
– (eu) ma – (으) 마
1-pl (taklif) -ja – 자
2, 3 (buyruq) -eola / ala – 아라 / 어라

Valency

Asosiy maqola: Valentlik (tilshunoslik)

Koreys tilida valentlik

  • O’tishsiz fe’l, sifat yoki ot plyus predikatsiya zarrasiida bitta argumentni, mavzuni so’raydi, ammo u o’tkazib yuborilishi mumkin. (한 자리 서술서술) 비가 내린다. “Yomg’ir yog’ayapti.” 하늘 이 푸르다. – Osmon zangori. 지금 은 아침 이다. – Hozir tong.
  • O’tish fe’liga ikkita dalil kerak; biri sub’ektlar, ikkinchisi esa ob’ekt, to’ldiruvchi yoki muhim qo’shimchalar bo’lishi mumkin. (두 자리 서술어) 고양이 가 쥐 를 잡는다. “Mushuk sichqonchani ushlaydi”. (ob’ekt) 그는 나 에게 로 와서 꽃 이 되었다 되었다. “U menga kelib, gulga aylandi.” (ergash gap, keyin to‘ldiruvchi)
  • Ditransitiv fe’l uchta dalilni keltirib chiqaradi, ular har doim muhim ergash gapni kiriting. (세 자리 서술어) 나는 엄마 한엄마 테 세 통 을 받았다 받았다. “Men onamdan 3 quti kimchi oldim.” 은 나 에게 “다 잘 될 거야.” 라고 말했다. “Mening akam menga” Hammasi yaxshi bo’ladi “dedi.”

Bog`lovchilar

Fe’llar olishi mumkin birlashtiruvchi qo’shimchalar. Ushbu qo`shimchalar tobe bo`laklarni hosil qiladi.

Bitta keng tarqalgan qo’shimchalar, -ko – 고 -go, sifatida talqin qilinishi mumkin gerund [ iqtibos kerak ] agar o’zi tomonidan yoki o’ziga xos sub’ekt bilan, bo’ysunuvchi birikma sifatida ishlatilsa. Anavi, mek.ko 먹고 meokgo “ovqatlanish” degan ma’noni anglatadi, koki lul mek.ko 고기 를 먹고 gogireul meokgo “go’sht eyish” degan ma’noni anglatadi va nay ka koki lul mek.ko 내가 고기 를 먹고 nae-ga gogi-reul meog-go “Men go’sht yeyman va . ” yoki “Mening go’shtim” degan ma’noni anglatadi.

Ma’nosi jihatidan bir oz o’xshash bo’lgan boshqa qo’shimchalar se-seo ammo bu fe’lning uzun bo’g’ziga biriktirilgan. Fe’lning uzun bo’g’ini – biriktirish orqali hosil bo’ladigan gap -​ e ⁄a 어 / 아 -eo/-a undoshdan keyin.

Ikkalasi ham ba’zan qo’ng’iroq qilishdi gerunds [ iqtibos kerak ] , bilan tugaydigan fe’l shakli se va tugaydigan -ko ikkita harakatni, kichik banddagi harakatni va asosiy banddagi harakatni yonma-yon qo’ying. Ularning orasidagi farq shundaki se subclause ichidagi harakat birinchi navbatda, while -ko ko’proq tartibsiz yonma-yon keltiradi. se kabi sabablarni anglatish uchun tez-tez ishlatiladi va shunga o’xshash ko’plab umumiy iboralarda qo’llaniladi manna se pan.kapsupnita 만나서 반갑 습니다 Manna-seo bangapseumnida (so’zma-so’z “Men siz bilan uchrashganimdan beri baxtliman” -veya- “Siz bilan uchrashganimdan baxtiyorman”). Agar -ko o’rniga ishlatilgan bo’lsa, bu ma’no “men siz bilan uchrashaman va baxtliman” degan ma’noni anglatuvchi mantiqiy aloqasiz yaqinroq bo’ladi.

Bu ikkalasi ham bo’ysunuvchi qo’shimchalar va (hech bo’lmaganda rasmiy registrlarda) asosiy fe’l qo’shimchisiz o’zlarining to’liq jumlalarini keltira olmaydi, sukut bo’yicha fe’l emissiya 있 . 내가 고기 를 먹고 있다 (Nay ka koki lul mek.ko issta, naega gogireul meoggo issda) shuning uchun “men go’sht yeyapman” degan ma’noni anglatadi. Buning oddiy gap bilan farqi 내가 고기 를 먹는다 (nay ka koki lul meknun ta, naega gogileul meogneunda, “Men go’sht yeyman”) ispan tilidagi “Estoy almorzando” va “Almuerzo, “bunda qo’shma shakl uzluksizlik harakatning. The -se 서 shakl ekzistensial fe’l bilan ishlatiladi emissiya 있 uchun mukammal. 문 이 열려 있다 (Mwuni yellye issta, mun-i yeollyeo issda, “eshik ochildi”) misol bo’lishi mumkin, garchi u juda heceli bo’lsa, boshqa ma’nolarni anglatadi se ko’rinadigan edi, 문 이 열려서 있다 “chunki eshik ochilgan, u mavjud”, ammo ma’nosi aniq emas.

Shuningdek qarang

  • Koreyalik postpozitsiyalar
  • Yuqori kontekstli va past kontekstli madaniyatlar

Koreys Tili Darslik 10 – Скачать mp3 бесплатно

Для вашего поискового запроса Koreys Tili Darslik 10 мы нашли 50 песен, соответствующие вашему запросу. Теперь мы рекомендуем загрузить первый результат OT 을 를 GRAMMATIKASI KOREYS TILI 10 QISM который загружен Koreys Tili Onlayn размером 8.62 MB, длительностью 6 мин и 33 сек и битрейтом 192 Kbps.

Обратите внимание:

Перед загрузкой вы можете послушать любую песню, наведите курсор и нажмите «Слушать» или «Скачать» для загрузки mp3-файла высокого качества. Первые результаты поиска – с YouTube, которые будут сначала преобразованы, после чего файлы можно загрузить, но результаты поиска из других источников могут быть сразу же загружены в MP3 без какого-либо преобразования.

Слушают сейчас

Koreys Tili Darslik 10

Новый Трек Амины Прошу Уходи Не Мешай Мне Жить

Московские Окна Минус

La La La La La So High Скрипка

Я Ищу Тебя По Свету

Carla S Dream Eroina Remix 2017

Oh Dance Dance Dance With My Hands Рингтон

Детка Вот Моя Любовь Посмотри На Русском Speed Up

Песни Про Кошек Для Детей

Bloody Mary Lady Gaga

Premiere Pro Video Ekran Sequence Boyutu Ayarlama

Виа Весёлые Ребята

Зимний Вечер Злиттся Вьюга

Супер Спиннер Я Кручу Speed

Stereo Love Remix Tik Tok

Колдовское Озеро Добрынин

Фнф Амогус Зеленый

Barbie Girl Speed Up

The Figure Enraged

Скачивают

Janaga Hasanov Улетай Премьера Трека 2023

Денис Лирик Конченная

Суперхиты Дискотеки 90Х

Lucky Strike Maroon 5 Танцы С Super Party

Бомбовая Грузинская Песня Хит Кавказа

Зайнаб Махаева Цветок Любви Отчёт 2020 Прибой

Bomba Fantastic Remix

Электрофорез Женя Меркель По Разбитым Зеркалам Speeded Reverb

Free Heroinwater X Jersey Club Type Beat Забудь Prod 808Plugg

Vtornik Money Rain Sped Up

Дискотека 90 Х Только Хиты

5 Seconds Of Summer Teeth Lyric Video

Продан Бит Для Фристайла Energy Биты Для Рэпа Фристайл Биты

Гадалка На Тв3 Гадалка Наконец То Не Смогла Помочь Внимание Днище Обзор

Psy That That Ft Suga Acapella

Macan Кино Cover By Real Girl Remix By Ега Remix Tiktok

Asmr Зимнее Утро Уютный Дом Камин Шум Костра Треск Костра В Камине Уют И Тепло Красивый Дом

Dj Bara Bere Mashup Viral Tiktok 2022

Koreys tili darsliklari

7’521 подписчиков
644 просмотров на пост

Siz bu Blogda Koreys tilini 0 dan va mustaqil oʻrgana olasiz!
✅ #GRAMMATIKA
#LUGAT
#AUDIO
#TOPIK
#KITOBLAR
#YANGILIKLAR

Koreys tili va TOPIK uchun maslahatlar:
@AboutKoreaWithEunHee

Детальная рекламная статистика будет доступна после прохождения простой процедуры регистрации

Что это дает?

  • Детальная аналитика 2’645’749 каналов
  • Доступ к 721’269’630 рекламных постов
  • Поиск по 1’983’277’875 постам
  • Отдача с каждой купленной рекламы
  • Графики динамики изменения показателей канала
  • Где и как размещался канал
  • Детальная статистика по подпискам и отпискам

Telemetr Подписаться

Аналитика телеграм-каналов – обновления инструмента, новости рынка.

Найдено 627 постов

Koreys tili | Kores tili | TOPIK
: 7’521 | на пост: 644 | ER: 8.6%
Публикации Упоминания Аналитика
2023-02-03 10:44:09 | Показать пост
806
0

Eps-TOPIK test kunlariga ham sanoqli oylar qolmoqda.

Eps-TOPIK bòyicha oddiy va sodda uslubda ma’lumotlarni tushuntirib beramiz.

Eps-TOPIK testlarga boy bòlgan kanal.

Изображение

Koreys tili | Kores tili | TOPIK
: 7’521 | на пост: 644 | ER: 8.6%
Публикации Упоминания Аналитика
2023-02-03 07:59:05 | Показать пост
1’047
0

Видео/гифка

Koreys tili | Kores tili | TOPIK
: 7’521 | на пост: 644 | ER: 8.6%
Публикации Упоминания Аналитика
2023-02-03 07:58:02 | Показать пост
1’000
0

Kunni multik bilan boshlaymiz

Видео/гифка

Koreys tili | Kores tili | TOPIK
: 7’521 | на пост: 644 | ER: 8.6%
Публикации Упоминания Аналитика
2023-02-02 21:52:12 | Показать пост
1’419
0

✅ Yuqori daraja #Audio
1 – Tinglang
2 – Gaplarni oʻqing
3 – Qayta tinglang yozib koʻring

내일 산드라한테 전화하라고 저 좀 상기시켜 주세요.
운전하는 거 누가 가르쳐 줬어요?
저 혼자서 피아노를 옮기지 않았어요. 도와 줄 사람을 구했어요.
디에고가 그 스위치는 위험하다고, 만지지 말라고 했어요.
저는 그 스위치를 만지지 말라고 경고 받았어요.
스탠이 제게 당신에게 조언을 구해보라고 제안했어요.
전 그 호텔에서 묵는 걸 추천하지 않을 거예요. > 전 그 누구에게도 그 호텔에서 묵는걸 추천하지 않을 거예요.
그들은 그 건물 앞에 주차하는 걸 허락하지 않아요. > 그들은 사람들이 그 건물 앞에 주차하
는 걸 허락하지 않아요.
그 건물 앞에는 주차금지에요.
그가 아무한테도 무슨 일이 일어났는지 말하지 않기로 저와 약속했어요.
더운 날씨 때문에 피곤해요.
그녀의 부모님은 그녀가 혼자 외출하는 것을
허락하지 않아요.
제가 가방 들어줄게요.
우리는 강제로 두시간 동안 기다려야 했어요.
제 변호사가 경찰에게 아무말도 하지 말라고 했어요. > 제 변호사가 경찰에게 아무말도 하지 말라고 권고했어요.
누가 그가 말하는 모든 것을 믿지 말라고 했어요. > 누가 저에게 그가 말하는 모든 것을 믿지 말라고 경고했어요.
만약 차가 있으면, 더 쉽게 돌아다닐 수 있을 거예요.
제가 문 잠근 거 알아요. 잠근 거 확실히 기억해요. > 문 잠그는 거는 기억했지만, 창문 닫는 거는 잊어버렸어요.
그는 길을 따라 운전했던 건 기억하는 데, 사고 자체는 기억 못해요.
출근하는 길에 편지 부치는 거 잊지 말아요.
지금은 제가 한말을 후회해요. 그렇게 말하면 안되는 거였어요.
날씨가 추워지면서 그는 코트를 입지 않은 것 을 후회했어요.
불합격 소식을 전하게 되어 정말 유감이에요.
대통령은 연달아 몇 시간 동안이나 토론했어요.
경제에 대해 의논한 뒤, 대통령은 외국 정책에
대해서 의논했어요.
우리는 변화가 필요해요. 더 이상 이렇게 살 수 없었어요.
문 안 잠가도 돼요, 저 금방 돌아올 거예요.
몇 달 전에 돈 빌려 줬잖아요. — 확실해요?
돈 빌린거 기억이 안나는 데요.
어머니한테 전화 드렸죠? — 아, 완전히 잊어버렸어요. 내일 전화 드릴게요.
찬드라는 그 회사에 구 년 전에 입사하고 이 년 후에 부팀장이 되었어요.
몇 년 후에 그는 그 회사의 팀장이 되었어요.
계속 눈을 뜨고 있으려고 했는데, 그러지 못했어요.
집에 돌아올 때 조용히 좀 해주세요. 다들 자 고 있을 거예요.
우리는 머무를 곳을 찾지 못했어요. 시내에 있는 모든 호텔에 가봤지만, 모두 만실이었어요.
복사기가 작동하지 않는 것 같아요. — 초록색버튼을 눌러보세요.
저 운동을 더 해야겠어요.
만약 그가 그 일을 더 발전시키고 싶다면 그는 더 열심히 일 해야 해요.
저 핸드폰 충전 해야 해요. > 제 핸드폰 충전 이 필요해요.
제 바지를 빨아야 할까요? > 저 바지를 빠는게 좋을까요?
그들은 파티 후에 청소할 사람이 필요했어요.
그래서 모두가 청소하는 걸 도왔어요.
이 테이블 옮기는 것 좀 도와줄 수 있어요? >
이 테이블 옮기는 것 좀 도와주실 수 있어요?
저는 그를 좋아하지 않아요. 그런데 그에게 힘 들 일이 너무 많아서 가엽게 생각하지 않을 수 가 없어요.
그녀는 진지하게 보이려고 노력했지만 웃음을 참을 수가 없었어요.
제가 너무 긴장해서 미안해요. 어쩔 수가 없어요.
아침에 일찍 일어나는 것 좋아해요?
바딤은 비행을 싫어해요.
저는 사람 만나는 걸 좋아해요.
저는 계속 기다리는 거 싫어해요.
저는 친구가 직장으로 전화하는 거 싫어해요.
실비아는 런던에 사는 것을 좋아해요.

Web-страница:

Koreys tili | Kores tili | TOPIK
: 7’521 | на пост: 644 | ER: 8.6%
Публикации Упоминания Аналитика
2023-02-02 21:51:33 | Показать пост
1’346
0

Видео/гифка

Koreys tili | Kores tili | TOPIK
: 7’521 | на пост: 644 | ER: 8.6%
Публикации Упоминания Аналитика
2023-02-01 17:05:41 | Показать пост
1’527
0

E-9,E-7,E-8, D-2,D-4 vizasi orqali Koreyaga ishga ketish, va O’qishga ketish uchun yangi telegram kanal ish faoliyatini boshladi✅

Изображение

Koreys tili | Kores tili | TOPIK
: 7’521 | на пост: 644 | ER: 8.6%
Публикации Упоминания Аналитика
2023-01-31 16:07:50 | Показать пост
1’270
0

Endi KOREYS tilini uyingizdan chiqmasdan #BEPUL o‘rganishning imkoni bor
Ishonmaysizmi⁉️

Unday bo‘lsa bu yangilik aynan siz uchun

GKS -masofaviy #BEPUL koreys tili maktabi sizga yordam beradi

Hafta davomida 4kun online darslar
har har hafta shanba kuni #ONLINE_TOPIK_IMTIXONI
읽기,듣기,쓰기 testlarni ishlash strukturalari o‘rganish
eng asosiysi 87-TOPIK IMTIXONIGACHA mukammal tayyorlov kurslari

⭐️Sizni judaham axil va o‘ta kuchlilar safida kutib qolamiz

Видео/гифка

Koreys tili | Kores tili | TOPIK
: 7’521 | на пост: 644 | ER: 8.6%
Публикации Упоминания Аналитика
2023-01-31 12:14:17 | Показать пост
1’525
0

Core i5/ 8 авлод

‍ IT, JavaScript, frontend, backend, python, Photoshop.

Состояние яхши
✅ Хотираси : 256 GGB SSD
✅ Видеокартаси иккита: InteI(R) UHD Graphis 620 ва NVIDIA GeForce MX230
✅ Оперативка: DDR4 8GB
✅ Процессор: Intel(R) Соre(TM) i5-8265U CPU 1.60 GHz 1.80 GHz
✅ Дисплей: 15.6 full
HD
✅ Заряд сақлаши яхши

400$ кам бор келишамиз!

Изображение

Koreys tili | Kores tili | TOPIK
: 7’521 | на пост: 644 | ER: 8.6%
Публикации Упоминания Аналитика
2023-01-29 16:32:06 | Показать пост
1’332
0

2023-yil juda ko’p yangiliklar bilan boshlandi

Ulardan biri 87-TOPIK imtihoniga ro’yxatdan bòlib òtish bòlib òtdi.

Ulardan ham eng muximi 2023-Yil mart oylarida EPS-TOPIK test bòlib òtishi rejalashtirilmoqda.

Bunday yangiliklar barchamizni xursand qiladi. Shu vaqtda davomida sizlarga be minnat TOPIK va EPS-TOPIK UBT testlar tashlab boriladigan kanallarni tavfsiya beramiz.

Изображение

Koreys tili | Kores tili | TOPIK
: 7’521 | на пост: 644 | ER: 8.6%
Публикации Упоминания Аналитика
2023-01-29 12:15:40 | Показать пост
498
0

Assalomu alaykum barchaga

✅Korea haqida videolar
✅Korea haqida rasmlar
✅Testlar yechish
✅Quiz orqali TESTLAR
Hammasi 1 ta kanalda mujassam. @kores_tili_testlar
kanali tomonidan koreys tili testlar yeching

Bizni kuzatib boring va doʻstlaringizni ham taklif qiling✅✅

Изображение

Koreys tili | Kores tili | TOPIK
: 7’521 | на пост: 644 | ER: 8.6%
Публикации Упоминания Аналитика
2023-01-26 09:18:16 | Показать пост
4’281
0

페이 씨, 생일 하해요. 이거 받으세요.

와, 고마워요. 향기가 좋네요.

페이 씨하고 어울릴 것 같아서 샀어요.

고마워요. 우리 저녁 먹고 노래방에 갈까요?

좋지요. 페이 씨는 노래 잘해요?

잘 못해요. 하지만 노래방 분위기를 좋아해요.

그리고 한국어도 연습할 수 있어서 좋고요.

#TALAFFUZ
‍ Soʻzlarni toʻgʻri talaffuz qilish uchun namunalar

Изображение

Koreys tili | Kores tili | TOPIK
: 7’521 | на пост: 644 | ER: 8.6%
Публикации Упоминания Аналитика
2023-01-23 14:08:22 | Показать пост
1’070
0

TOPIK ACADEMY Koreys tiliga ixtisoslashgan O’quv markazi 중-고급 (o’rta va yuqori) darajalaridagi guruhlar uchun qabul boshlanganini e’lon qiladi

Darslar TOPIK 5-6 darajalariga ega, tajribali ustozlar tomonidan o’tiladi.

Darslarimizda qo’llanuvchi metodik uslub va qo’llanmalar-TOPIK imtihonlarida bir necha yillar davomida yuqori natijalarni qo‘lga kiritib kelayotgan, shuningdek, Janubiy Koreyaning nufuzli universitetlarida ta’lim olayotgan TOPIK ACADEMY jamoasi tomonidan tuzilgan bo’lib, o’quvchilarning tez, sifatli va kuchli ta’lim olishida yordam beradi.

Dars vaxtlari: Seshanba, payshanba va shanba kunlari soat 15:00dan 16:30gacha

⏱Shoshiling, joylar soni cheklangan!

Darsga yozilish uchun:
+998-33-614-00-08
+998-88-800-78-08
raqamlariga murojaat qiling.

Bizning manzil:
Toshkent shahri, Yunusobod tumani, 11-kvartal , 7-dom orqasida alohida turgan 1 qavatli bino. (Mo’ljal: Mega Planet Savdo markazi)

Qiziqarli malumotlar
Koreys tili darsliklari