Germaniya raqamlari va 0-20 dan hisoblash
5000ta so`zni odatda 2-3 yil ichida yodlash mumkin. Va so`z yodlash til o`rganishning eng qiyin qismi bo`lib, 90% vaqtingizni tejab qolishga yordam beradi.
Nemis tili raqamlari
Nemis tilini endilikda JUDA QISQA muddatda Professional darajada o’rganamiz!
50 akademik soat ichida 5000ta so’z yo’dlash imkoniyati! 1 soat ichida – 150 – 320ta so’z.
☎️Murojat uchun: +998975961569
➡️Telegram: @projects786
About
Blog
Apps
Platform
Nemis Tili Ekspress kursi
93 subscribers
Forwarded from FEG Consulting ( Abdulloh )
Xitoy davlatlatida Grant asosida qabul boshlandi!!
Henan, Zxengzhou shahrida joylashgan Henan University of Technology kuzgi qabul boshlanganligini e’lon qiladi.
Universitet to’lovi yoq
Davlat: Xitoy
Shahar: Zhengzhou
Universitet: Henan University of Technology
Dasturlar: Bakalavr, Magistratura
Kontrakt to’lovi: Yoq❌
Viza olish Shansi juda yuqori‼
⚠️ DIQQAT: IELTS shart emas!
✅ Grant faqat “Foreign Education Group” agentning studentlari uchun ajratilingan❕
Hujjatlar onlayn tarzda qabul qilinadi.
Hoziroq dakument topshiring va 3 kun ichida talaba bo’ling.
Call center: +998 99 878 63 99
97 445 63 99
Manzil: Mirzo Ulug’bek tumani Mustaqili 88
Moljal:Hamid Olimjon metro
FEG Consulting
FEG Consulting
fedu
Education all over the world
Language Course
Bachelor’s Degree
Master’s Degree
88, Mustaqillik avenue, Tashkent ://goo.gl/maps/no1ruKPjbicZePVt5
97 445 63 99
@Feduadmin
Экспресс курс | Rus tili
Filmlar orqali rus va ingliz tillarini atigi 4 oy ichida to’liq o’rganing! Rus va ingliz tillari atmosferasini his qiling!
✅Erkin va aksentsiz suhbat
✅Tinglab tushunish
✅Xatosiz yozish
✅O’qib tushunish
✅Kerakli grammatik mavzular
✅Yangi so’zlar
✅Ekspress…
Forwarded from Grand Power IEC (Official) ( Dilshod Saydmuratov )
♦️Нужны менеджеры в компанию Billy’s School!
Обязанности:
• Привлекать потенциальных клиентов; Проводить встречи, переговоры и презентации; Укреплять отношения с текущими клиентами;
• Ведение ежедневной отчетности по работе с клиентами
• Умение совершать холодные звонки
• Умение выявлять потребности клиента;
Требования:
• Презентабельный внешний вид! Умение презентовать услуги организации! Владение русским и узбекским языком обязательно! Желание зарабатывать, ответственность, дисциплинированность, тактичность, пунктуальность.
• Грамотная речь
• Знание MS Office
• Быстрая обучаемость
• Желание развиваться
• Пол – женский/мужской
• Возраст от 18 лет до 27
Условия:
• Стабильная заработная плата
• Дружелюбный и молодой коллектив;
• Современный, оборудованный, просторный офис;
• Карьерный рост;
• Полная занятость
• Рабочий день с 9:00 до 17:00 (6/1)
• Внутренние тренинги периодичностью 1 раз в неделю
• Офис в центре города
Ключевые навыки:
Работа в команде, Ведение переговоров, Деловое общение, Телефонные переговоры.
⚜️Все условия работы объясним во время собеседования.
⚜️Отправить резюме на номер: +998 88 158 33 77 @HR_assistent_billy (обязательно с фоткой).
Forwarded from English Channel
⚜️Нужны учителя английского и русского языка в учебный центр Billy’s School!
Мы собираем команду которая ориентирована на качество и успех.
Требуется Преподаватель английского языка
Компания: “Billy’s School”
Занятость: 4 дней с 9:30 до 13:00
Офис в центре.
Обязанности:
• Профессиональный подход и методика в обучении языка
• Cоблюдение всех правил компании
• Быть честным, обязательным и лояльным
• Мотивировать студентов и вести интерактивные уроки
• Работать на результаты
• Уметь работать с детьми
Требования:
• Владение английским языком для преподавателя английского языка
• Владение русским языком для преподавателя русского языка
• Желание зарабатывать, ответственность, дисциплинированность, тактичность, пунктуальность.
• Уверенный
• С чувством юмора
• Умеющий доходчиво объяснять
• Терпеливый
• Неконфликтный
• Дружелюбный
Условия:
• Удобный график работы
• Официальное трудоустройство по ТК РУ з
• Молодая энергичная команда
• Возможности карьерного роста
• Обучение и профессиональное развитие кандидата
• Комфортный и удобный офис
• Достойная зарплата (обсуждается во время собеседования)
• И разные Бонусы
Ключевые навыки:
Пользователь ПК, Умение работать в команде, Обучение и развитие, Умение работать в коллективе Позитивное мышление, Работа с детьми, Творческое мышление.
⚜️Все условия работы объясним во время собеседования.
⚜️Отправить резюме на номер: +998 88 158 33 77 @HR_assistent_billy (обязательно с фоткой).
Assalamu alaykum, hurmatli obunachilar, Hyperminds Press kompaniyasi yana o`z faoliyatini boshladi .
To`liq ma`lumot uchun ushbu raqamga murojaat qilishingiz mumkin: +998908255763 yoki telegram orqali @hypermindspress ga yozishingiz mumkin bo`ladi.
Forwarded from Rus tili. Tez va oson
6 oyda rus tilida erkin muloqot qiling
“Hyperminds Press” kompaniyasi o`zining onlayn va oflayn rus tili kurslarini tashkil etdi
Siz 6 oy ichida:
– Rus tilida o`qishni
– Rus tilida yozishni
– Rus tilida suhbat qurishni
– Rus tilida filmlar ko`rishni boshlaysiz
– 1 oyda 5000ta rus tili so`zlarini yod olasiz
Bilamizki, rus tilini o`rganish juda qiyin, bunga sabab yaxlit dasturning mavjud emasligidandir. Shu sabab, biz rus tilini zudlik bilan o`rganib, suhbat qurishni boshlash niyatida bo`lganlar uchun maxsus dastur ishlab chiqdik.
Biz bilan bog`laning: +998908255761
Telegram: @projects786
Yangi Yil – bu yangi marralarni zabt etish vaqti. Barchamiz hozirda yaqinlarimizga qanday sovg`a xarid qilsak ekan, degan xayolda yuripmiz. Sovg`a nafaqat insonni xursand qiladigan, balkim, uni ruhlantiradigan va oldinga qo`yilgan maqsadlarga erishishga ilhom va yordam beradigan bo`lishi kerak.
Va, har qanday bayram uchun eng zo`r sovg`a, baribir, bu kitob. Har qanday muvaffaqiyat ortida ikkita narsa yotadi: to`g`ri maqsad qo`yish va o`sha maqsadga to`g`ri uslub bilan erishish. Ko`pchilik, to`g`ri maqsad qo`yishni biladi, maqsadga yetkazuvchi to`g`ri uslubni tanlashda, afsuski, ko`pchilik xato qiladi.
Bizning qo`llanmalarimiz yordamida siz to`g`ri uslub orqali ko`plab xarajatlaringizni tejab qolasiz, o`z imkoniyat va aqliy potensialingizdan to`g`ri foydalanishni o`rganasiz. Bizning qo`llanmalarimiz bilan tanishing va Yangi Yilda yaqinlaringizga quvonch va g`ayrat taqdim eting!
Forwarded from Hyperminds Press
Til o`rganish vaqtingizni 10 barobariga qisqartirishni xohlaysizmi❓
Bizda siz uchun yechim bor.✅
7000ta so`zni odatda 2-3 yil ichida yodlash mumkin. Va so`z yodlash til o`rganishning eng qiyin qismi bo`lib, 90% vaqtingizni tejab qolishga yordam beradi.
10 mln so`mga yaqin xarajatingizni tejab qolish imkoniyatini qo`ldan boy bermang!
Forwarded from Hyperminds Press
Nemis tili 1 oyda 5000ta so`z
Til o`rganish vaqtingizni 10 barobariga qisqartirishni xohlaysizmi❓
Bizda siz uchun yechim bor.✅
5000ta so`zni odatda 2-3 yil ichida yodlash mumkin. Va so`z yodlash til o`rganishning eng qiyin qismi bo`lib, 90% vaqtingizni tejab qolishga yordam beradi.
10 mln so`mga yaqin xarajatingizni tejab qolish imkoniyatini qo`ldan boy bermang!
Forwarded from Hyperminds Press
Koreys tili 1 oyda 5000ta so`z
Til o`rganish vaqtingizni 10 barobariga qisqartirishni xohlaysizmi❓
Bizda siz uchun yechim bor.✅
5000ta so`zni odatda 2-3 yil ichida yodlash mumkin. Va so`z yodlash til o`rganishning eng qiyin qismi bo`lib, 90% vaqtingizni tejab qolishga yordam beradi.
10 mln so`mga yaqin xarajatingizni tejab qolish imkoniyatini qo`ldan boy bermang!
Forwarded from Hyperminds Press
Rus tili 1 oyda 5000ta so`z
Til o`rganish vaqtingizni 10 barobariga qisqartirishni xohlaysizmi❓
Bizda siz uchun yechim bor.✅
5000ta so`zni odatda 2-3 yil ichida yodlash mumkin. Va so`z yodlash til o`rganishning eng qiyin qismi bo`lib, 90% vaqtingizni tejab qolishga yordam beradi.
10 mln so`mga yaqin xarajatingizni tejab qolish imkoniyatini qo`ldan boy bermang!
Forwarded from Hyperminds Press
Bolalarni o`z ona tilini qanday o`rganadi? Ular o`z tug`ilgan muhitida atrofdagilarni eshitib, qaytarib, tilni o`rganadi. Bu har bir inson uchun tabiiy til o`rganish jarayoni.
Tilni zo`r o`rganish uchun o`sha tilda suhbat quradigan davlatda bir necha oy yashash kifoya. Xohlasangiz xohlmasangiz, o`sha tilda gapirish va tushunishni boshlaysiz.
Agar bunday imkoniyat bo`lmasa, sizga filmlar yordam beradi. Bizning qo`llanmamiz filmlarga asoslangan holatda ishlab chiqilgan va til o`rganish jarayoningizni ham maroqli qiladi, ham tezligini oshiradi.
Telegram: @projects786
Telefon: +998975961569
Forwarded from Hyperminds Press
Bolalar til o`rganishga muhabbat qo`yishlari uchun til o`rganish jarayonini maksimal darajada yoqimli qilish kerak.
Bizning yangi qo`llanmamiz, bolalar sevadigan multfilmlarga asoslangan holatda ishlangan. Undagi qiziqarli mashqlar va noyob yondashuv bolani ingliz tili dunyosiga avtomatik olib kirib ketadi.
Telegram: @projects786
Telefon: +998975961569
Forwarded from Hyperminds Press
❓Hech e`tibor berganmisiz, IELTS topshirganlarning 70-80% Reading, Listening va Speakingdan yaxshi ball olib chiqishadiyu, Writingga kelganda 5.0, 6.0 yoki 6.5dan yuqoriroq olishmaydi❗️
⚜️Sababi, ko`pchilik grammatika, struktura va so`z boyligini oshiradiyu, Coherence va Cohesion bo`limlariga uncha katta e`tibor qaratmaydi.❓
⚜️Qolaversa, Creativity hamda Critical Thinking, degan tushunchalardan ancha uzoqda yurishadi (hamma ham emas, ko`pchilik).
Yangi qo`llanma yordamida, Writingga oid barcha muammolaringiz hal bo`ladi.
1 oyda 5000ta nemis tili so`zlari qo`llanmasiga tavsif
Ko`plab til o`rganuvchilarning eng katta muammolaridan biri – bu yangi so`zlarni eslab qolishdir. Til o`rganishni uy qurishga o`xshatadigan bo`lsak, so`zlar – bu uyning g`ishtlaridir. G`ishtsiz uy qurib bo`lmaydi. So`z yodlash til o`rganish jarayonining 90% qismini qamrab oladi. Qolgan 10% holatda biz yodlangan so`zlarni amalda qo`llashga harakat qilish bilan shug`ullanamiz, misol og`zaki yoki yozma gaplar tuzamiz va h.k.
Odatda biz so`zlarni qanday yodlaymiz? Barcha so`zlarni 3ta kolonkaga bo`lib olib nemis tilidan o`zbek tiliga, o`zbek tilidan nemis tiliga qaytaramiz, lekin bunday tezlikda 1 soat ichida uzog`i 20-30taga yaqin so`zlarni eslab qola olamiz, xolos. Va, bir hafta o`tgach ularning yarmidan ko`pi esdan ham chiqib ketadi.
Statistika ma`lumotlariga ko`ra, odamlar 3000-4000taga yaqin so`zni 2-3 yil ichida yodlab olishar ekan, lekin til o`rganish uchun bu juda uzog`lik qiladi.
Muammo shundaki, matnli xotira ma`lumotni uzoq vaqt saqlab qola olmaydi. Sababi, siz ham miyada o`ylaganda, matn bilan emas, balkim, obrazlar (xayollar, rasmlar, tasavvurlar) bilan o`ylaysiz, shunday emasmi? E`tiboring bering, ko`pincha biz o`qigan kitobimizga nisbatan ko`rgan filmlarimizni yaxshiroq va uzoq vaqtga eslab qolamiz. Hatto-ki, bir necha yil o`tgach, epizodma-epizod eslab bera olishimiz ham mumkin. Bu tasavvuriy xotiraning kuchidir. Qaysidir sabablarga ko`ra, ko`pchilik xotirasining eng kuchli qismidan foydalanishni xohlamaydi.
Ushbu qo`llanma ham aynan tasavvuriy xotira orqali so`zlarni yodlab qolishga mo`ljallangan. Oldiniga siz bir necha mashqlar qilib, xotirangizni charxlab olasiz. So`ng, qo`llanmadagi so`zlarni yodlashni boshlaysiz. Bir necha kun ichida siz soatiga 100dan ortiq so`zlarni bemalol eslab qolishni boshlaysiz. Qo`llanmaning afzalliklari shulardan iboratki, avvalo, u tasavvuriy xotira bilan ishlaydi va yodlangan so`zlar uzoq vaqt davomida esdan chiqmaydi, qolaversa mustahkamlash uchun mashqlar berilgan hamda qo`llanma mavzulashtirilgan tarzda tuzilgan, bu esa yodlash jarayonini yana ham tezlashtirib yuboradi.
Bu shuni anglatadiki, siz 1 oy ichida bemalol 5000taga yaqin so`zlarni eslab qolishingiz mumkin.
Qo`llanma bilan ishlashni yakunlagach, siz kitoblarni o`qiganingizda boshqa notanish so`zlarga duch kelmaysiz, har qanday nemis tilini o`rgatadigan kurs yoki kitoblarni boshqalarga nisbatan 10 barobar tezroq o`zlashtirasiz, nima sababdan? O`zingiz o`ylab ko`ring, har qanday kursga boradigan yoki mustaqil o`rganuvchi doimiy ravishda yangi so`zlarga duch keladi, ularni tarjimasini topadi, yodlaydi, ya`ni ko`p vaqt yo`qotadi. Sizda esa bu muammo boshqa uchramaydi. Siz 2 yilga mo`ljallangan dasturni bir necha oyda muammolarsiz yakunlash imkoniyatiga egasiz. Ya`ni, bir so`z bilan aytkanda, qo`llanma 1-2 yil vaqtingizni tejab qoladi va til o`rganishga ketkazadigan xarajatingizni taxminan 10 mln so`mga qisqartiradi (o`quv kurslari, kitoblar, transport rasxodlari va h.k.larni hisobga olganda).
Qo`llanma haqida qiziq bir o`xshatma. Bilamizki, maqsad va unga erishish uslublari bor. Ba`zi bir uslublar noto`g`ri va sizdan juda uzoq vaqt oladi. Tasavvur qiling, poyga o`ynalyapti. Hamma marraga qarab yuguryapti, kimdir sekin, kimdir esa tez. Siz esa mashinada ketyapsiz. Aytingchi, kim birinchi bo`lib marraga yetib oladi? Qo`llanma sizga aynan shunday mashina bo`lib xizmat qiladi.
Qo`llanma haqida sizda tasavvur va tushuncha paydo bo`lishi uchun boshidagi bir necha betlar quyidagi faylda berib o`tilgan. Marhamat kitob bilan qisqacha tanishib chiqing. Va bizning qo`llanmamiz bilan maqsadlaringizga bir necha bor tezroq erishing:
Germaniya raqamlari va 0-20 dan hisoblash
Nemis tilidagi raqamlar va hisoblash qiyin emas, lekin . har qanday tilda raqamlarni chinakam ustalik bilan vaqt talab etadi. “Eins, zwei, drei . ” va shunga o’xshash raqamlarni o’chirishni o’rganish juda oson. Biroq, vaqt raqamlarining aksariyati amaliy jihatdan ko’proq qo’llaniladi: telefon raqamlari, matematik muammolar, narxlarda, manzillar uchun va boshqalar. Bundan tashqari, raqamlarni ingliz yoki boshqa birinchi tilda o’zlashtirganingiz uchun, boshqa so’z birikmalarida yuzaga keladigan bir xil aralashuv.
Shunday qilib, raqamlarni aytishni o’rganing, shuningdek, mashqlarni o’zingiz bilan qanday muomala qilishni bilasizmi, ko’rish uchun harakat qilib ko’ring. Agar kimdir sizga nemis tilida telefon raqamini aytib qo’ysa, uni yoza olasizmi? Nemis tilida oddiy qo’shimchalar yoki olib tashlash mumkinmi?
Die Zahlen 0-10
0 null | 6 sechs |
1 ein | 7 sieben |
2 zwei * | 8 kun |
3 drei | 9 neun |
4 vier | 10 zehn |
5 fünf | * Ko’pincha zwo oldini olish uchun ishlatiladi drei bilan chalkashlik |
Dia Zahlen 11-20
11 elf | 16 marta ko’rilgan |
12 zwölf | 17 siebzehn |
13 dreizehn | 18 kun |
14 vierzehn | 19 neunzehn |
15 fünfzehn | 20 zwanzig |
Übung 7A (Mashq 7A)
Mathe – Nemis tilidagi quyidagi matematik muammolarga javob yozing.
Izoh: + nemis tilida “plyus” (PLOOHS); – “minus” (MEEN-OOS).
1. zwei + fünf = ________________
2. zwölf – zwei = ________________
3. drei + neun = _________________
4. vier – vier = _________________
5. eins + sechs = _________________
6. dreizehn – zwei = _________________
7. sieben + elf = _________________
Übung 7B (Mashq 7B)
Diktat (Dikte) – Quyidagi raqamlarni raqam sifatida yozing.
Misol: null, vier; zwölf, vierzehn, zwanzig = 04 12 14 20 (nemis telefon raqamlari ko’pincha ikki raqamli juftlik guruhlarida yoziladi / yoziladi.)
1. null, zwo; zwölf, elf, zwanzig = ______________
2. neunzehn; null, fünf; sechzehn, = ______________
3. null, acht; zwölf, elf, zwanzig = ______________
4. null, drei; vier, sieben; achtzehn, zwanzig = ______________
5. dreizehn, zwölf, zehn, vierzehn = ______________
Germaniya raqamlari
Nemis sonlaridagi batafsil jadval, kardinal, fraksiyonlar, sanalar va boshqalar.
To’lovlarsiz nemis tilini mashq qilish
Birgalikda xech qanday to’lovlarsiz nemis tilini o’rganing: Siz til bilish darajangizga to’g’ri keladigan o’quv materiallarni va mavzuni izlab ularni o’qish uchun mo’ljallangan bo’limga joylashtiring. Shundan so’ng siz forum orqali o’qish uchun turli maslaxatlar olib boshqa forum ishtirokchilari bilan tajriba almashishingiz mumkin.
Apps – iOS va Android
So’zlar shahri
Die App wird gerade einem Update unterzogen. Sie steht euch bald wieder zur Verfügung.
Tilni o’rganish bo’yicha yangi compyuter dasturi (app) nemis tilini o’rganuvchilarga „so’zlar shahrini“ tanishtiradi. Boshqa o’yinchilar bilan interfaol almashinuv doirasida mazkur dastur A1/A2 darajsiga tegishli so’zlarni o’rgatadi. Dasturni bepul yuklab olish mumkin.
Bizning takliflar
Berlinga chipta
Oltita nomzod, ikkita jamoa, bir maqsad: Berlin. Germaniyaning u yog’idan bu yog’iga sayohat davomida butun dunyodan kelgan oltita yosh nemis tilini o’rganuvchilar qiziqarli qiyinchiliklarni yengishlari kerak.
Bizning ko’chamiz
Bu yerda kim yashayaotgani va ishlayotganini bilib oling hamda o’z nemis tilingizni mashq qiling.
Germaniya shaharlari va manzaralari
Hay-tek va tabiat, sport va madaniyat: Germaniya serqirrali mamlakat. Kimki o’zining nemis tili bilimlarini sinab ko’rmoqchi bo’lsa, buni bizning o’rganuvchilar uchun „Online-Übungen zu „Städte und Landschaften“ sahifamizdagi onlayn mashqlar yordamida amalga oshirishi mumkin.
Nemis tili grammatikasi – German grammar
Ushbu maqolada bir nechta muammolar mavjud. Iltimos yordam bering uni yaxshilang yoki ushbu masalalarni muhokama qiling munozara sahifasi. (Ushbu shablon xabarlarini qanday va qachon olib tashlashni bilib oling)
Bu maqola kabi yozilgan shaxsiy mulohaza, shaxsiy insho yoki bahsli insho Vikipediya tahrirlovchisining shaxsiy his-tuyg’ularini bayon qiladigan yoki mavzu bo’yicha asl dalillarni keltiradigan. Iltimos uni yaxshilashga yordam bering uni qayta yozish orqali entsiklopedik uslub. ( 2015 yil oktyabr ) (Ushbu shablon xabarini qanday va qachon olib tashlashni bilib oling)
Bu maqola uchun qo’shimcha iqtiboslar kerak tekshirish. Iltimos yordam bering ushbu maqolani yaxshilang tomonidan ishonchli manbalarga iqtiboslarni qo’shish. Ma’lumot manbasi bo’lmagan material shubha ostiga olinishi va olib tashlanishi mumkin.
Manbalarni toping: “Nemis grammatikasi” – Yangiliklar · gazetalar · kitoblar · olim · JSTOR ( 2015 yil oktyabr ) (Ushbu shablon xabarini qanday va qachon olib tashlashni bilib oling)
Ushbu maqola yoki bo’lim kerak ingliz tilidagi bo’lmagan tarkibidagi tilni belgilang, >, tegishli bilan ISO 639 kodi. Buning sababini ko’ring. ( Noyabr 2020 )
(Ushbu shablon xabarini qanday va qachon olib tashlashni bilib oling)
Nemis tili grammatikasi ning tuzilish qoidalarining to’plamidir Nemis tili, bu ko’p jihatdan boshqa german tillariga o’xshashdir.
Nemis grammatikasining ba’zi bir xususiyatlari, masalan, ba’zi bir fe’l shakllarining shakllanishi, ingliz tiliga o’xshash bo’lsa-da, nemis grammatikasi ingliz tilidan farq qiladi, chunki u boshqa narsalar qatorida holatlar va jins ismlarda va qat’iy fe’l-ikkinchi so’z tartibi asosiy bandlarda. [1]
Nemis tili boshqa ko’plab grammatik farqlarni saqlab qoldi German tillari to’liq yoki qisman yutqazganlar. Uchta jins va to’rtta holat mavjud bo’lib, fe’llar birlashtiriladi shaxs va raqam. Shunga ko’ra, nemis tilida ko’proq narsa bor burilishlar ingliz tiliga qaraganda ko’proq foydalanadi qo’shimchalar. Masalan, ingliz tilidagi uchinchi shaxsning hozirgi zamon fe’llariga qo’shilgan -lar bilan taqqoslaganda, ko’pchilik nemis fe’llari hozirgi zamon fe’llari birikmasi uchun to’rt xil qo’shimchani ishlatadi, ya’ni birinchi shaxs birlik uchun -e, ikkinchi shaxs birlik, -t uchinchi shaxs birlik va ikkinchi shaxs ko`plik uchun, -en esa birinchi va uchinchi shaxs ko`plik uchun.
Jins va ishning farqiga qarab, maqolalar ko’proq mumkin bo’lgan shakllarga ega. Bundan tashqari, ba’zi predloglar ba’zi maqolalar bilan birlashadi.
Raqamlar boshqa german tillariga o’xshashdir. So’nggi ingliz tilidan farqli o’laroq, Shved va Norvegiya, birliklar o’nlikdan oldin bo’lgani kabi joylashtiriladi Zamonaviy ingliz tili, Daniya, Golland, Yahudiy va Friz.
Mundarija
- 1 Otlar
- 1.1 Jins
- 1.2 Ko’plik
- 1.3 Ish
- 1.3.1 Umumiy
- 1.3.2 Genitiv
- 1.3.3 Mahalliy
- 1.3.4 Bashoratlardan keyingi holatlar
- 2.1 Genitiv xususiyat
- 2.2 Lavozim
- 2.3 Kengaytirilgan atribut iborasi
- 2.4 Nisbiy gap
- 5.1 Sifatlarning tushishi
- 8.1 Gap tarkibidagi fe’llar
- 8.2 Alohida fe’llar
- 13.1 Izohlar
- 13.2 Bibliografiya
Otlar
Asosiy maqola: Nemischa ismlar
Nemischa ism – bundan mustasno pluralia tantum – uchta o’ziga xos grammatik jinsdan biriga (erkak, ayol, neytral) ega. Ismlar rad etdi hol va grammatik son uchun (birlik, ko’plik). Nemis tilida barcha ismlar faqat bosh harflar bilan emas, balki bosh harflar bilan yoziladi.
Jins
Asosiy maqola: Nemis tilidagi grammatik jins
Nemis tilida uchalasi ham bor jinslar kech Proto-hind-evropa – erkak, ayol va neytral. Ko’pgina nemis ismlari ushbu jinslardan biridir. Kabi shaxsni bildiruvchi ismlar o’lmoq Frau (“ayol”) yoki der Mann (“odam”), odatda tavsiflangan narsaning tabiiy jinsi bilan rozi. Ammo, beri kichraytiruvchi bilan tugaydigan shakllar -chen yoki -lein grammatik jihatdan neytraldir, kabi bir nechta taniqli qarshi misollar mavjud das Mädchen (“qiz”) va das Fräulein (“sog’indim”). Shunday qilib, bu mantiqsiz emas, aksincha das Veyb (eski, mintaqaviy yoki antropologik: ayol; inglizcha “xotin” ning qarindoshi) haqiqatan ham istisno. Bundan tashqari, nemis tilida tabiiy jinssiz ismlarning jinsi har tomonlama bashorat qilinmaydi. Masalan, ning uchta umumiy bo’lagi vilkalar pichoq barchasi turli xil jinslarga ega: das Messer (“pichoq”) zararsiz, o’ling Gabel (“vilka”) ayollarga xosdir va der Löffel (“qoshiq”) erkakka xosdir.
Nemis tili talabalariga ko’pincha nemis tilidagi ismlarni o’zlari bilan birga o’rganishni maslahat berishadi aniq artikl, nemis ismining aniq artikli ismning jinsiga to’g’ri keladi. Shu bilan birga, ismning ma’nosi yoki shakli, ayniqsa tugashi, ism-jinslarning 80 foizini tan olish uchun ishlatilishi mumkin. [2] Masalan, qo’shimchalar bilan tugaydigan otlar – lekin, -taytish, -ung, -tät, yoki -shaft har doim ayollarga xosdir. [3] Tugashi bilan tugaydigan otlar -ich, yoki -ig, yoki -to’lash deyarli har doim erkaklar. Yuqorida ta’kidlab o’tilganidek, bilan tugaydigan otlar -chen yoki -lein neytral. Bilan boshlangan ko’plab ismlar Ge- va tugaydi -e, shuningdek, tugaydigan ko’plab ismlar -nis, -tum, yoki -sal, shuningdek, neytraldir. Bilan tugaydigan ot -e ehtimol ayolga tegishli; u odamlarni yoki bir nechta hayvonlarni bildirganda erkaklarga xosdir: o’ling Katze (“mushuk”), o’ling Blyum (“gul”) va o’ling Liebe (“sevgi”) ayollarga xosdir, shu bilan birga der Bote (“xabarchi”), der Junge (“bola”) va der Knabe (“knave”) erkaklar. Tugashi bilan tugaydigan bir nechta ism -e neytral, o’xshash das Ende (“oxiri”). Xuddi shunday, bilan tugaydigan ot -er ehtimol erkaklarcha (der Teller, der Stecker, der Computer); ammo, das Messer (“pichoq”) va Dass Vasser (“suv”) neytral, aksincha o’lmoq Mutter (“ona”) va o’lish Sariyog ‘ (“sariyog ‘”) ayollarga xosdir.
Ko’plik
Nemis tilida ko’plik shakllanishining bir necha xil usullari mavjud. Ko’p ayol ismlari odatiy, ammo ko’p erkak va neytral ismlar emas. Masalan, ba’zi ko’plik “n” yoki “en” bilan, ba’zilari esa an bilan hosil bo’ladi umlaut va “e”, boshqa ko’plik birlik birlik bilan bir xil, ba’zilari esa “er” yoki umlaut va “er” ni qo’shadi. Ko’plab qarz so’zlari, shuningdek ba’zi bir dialektal yoki so’zlashuvchi ismlar “s” harflarida ko’plik oladi (masalan, das Restaurant → die Restaurants). Lotin kabi ba’zi xorijiy uchliklar -um, ko’plik tugashidan oldin o’chiriladi (masalan, das Zentrum → die Zentren). Ba’zan ko’plik shaklidagi stress o’zgaradi (masalan, der Msizingichka → o’ling Muslmenmen [4] ).
yakka ko’plik o’ling Frau (ayol) o’ling Frauuz der Mann (kishi) o’lim Männer o’ling Kuh (sigir) o’lish Kühe der Globus (globus) o’ling Globuz der Atlas (atlas) Atla o’lnten der Kuss (o’pish) o’lish Küsse avtobus (avtobus) Avtobusda o’lse das Kabel (kabel) o’ling Kabel das Auto (mashina) Avtomatik ravishda o’lishs Mitarbeiterin bilan o’lish (ayol hamkasb) Mitarbeiterin bilan o’lishnen der Kaktus (kaktus) o’ling Kakteen Maxsus so’zlashuv yoki dialektal ko’plik shakllari ham mavjud. Masalan, Shtoker ko’pincha ko’plik shaklida ishlatiladi Aksiya shimoliy Germaniyada “tayoq”, holbuki standart ko’plik Stocke.
Ish
Umumiy
Deyarli barcha shakllarini yo’qotgan ingliz tilidan farqli o’laroq pasayish ismlar va sifatlarning, nemischa ismlarni, sifatlarni, artikllarni va olmoshlarni to’rtga kiritadi grammatik holatlar. Ishlar nominativ (Nominativ, Yiqilish, 1. Kuz), genetik (Genitiv, Wes [sen] yiqilib, 2. Kuz), tarixiy (Dativ, Wemfall, 3. Kuz), va ayblov (Akkusativ, Wenfall, 4. Kuz). Muayyan ismning holati gapning grammatik vazifasiga bog’liq.
- Nominativ (Oder edi?): Harakatni bajaradigan gapning predmeti
- Bu Susannikiga tegishli kitob.
Izoh: Ilgari ishlatishda (17-19-asr) lotin tilidan olingan nemis so’zlari ham vokativ va ablativ holatga ega edi va ba’zi so’zlar hanuzgacha vokativga ega (masalan, Iso, ovozli Jezu yoki Isova Kristus, ovozli Xrist yoki Kristus).
Misol: der Tisch stol (masc.)
Yagona: Ko’plik: Nom: der Tish o’lmoq Tishe Gen .: des Tish(e) s der Tishe Dat .: dem Tish (e) in Tishuz Hisob: in Tish o’lmoq Tishe Jokulyar gapda (tushunish uchun faqat bitta ismdan foydalanish): Der Tisch [nominativ] gab dem Tish(e) [dative] in Tish [ayblov] des Tish(e) s [genitiv]. Jadval [nom.] Jadvalga [dat.] Jadvalga [gen.] Jadvalini [qo’shib] berdi. Jadval stol stolini stolga berdi.
Nemis tilidagi aniq moddalarni qisqartirish, der, o’ling va das (“the”).
Ushbu jumla ishlarning nemis tilida ishlatilishiga misoldir. Bu ingliz tilidan farq qiladi, bu erda gapdagi so’z tartibi ko’proq ma’noga ega. Har bir ismning vazifasi gapdagi mavqei bilan emas, balki rad etilgan maqolalar bilan belgilanishi sababli – va genitiv va dative bo’lsa, shuningdek ismning o’zi qo’shimchasi bilan bo’lsa – nemischa jumla ham bo’lishi mumkin: Der Tish gab dem Tish(e) in Tish des Tish(e) s. Der Tish gab des Tish(e) s Tish dem Tish(e). Den Tish des Tishes gab dem Tish der Tish. Dem Tish(e) gab in Tish des Tish(e) s der Tish. Des Tish(e) s Tish gab dem Tish(e) der Tish. va boshqalar. Garchi ularning ba’zilari zamonaviy nemis tilida ekzotik tuyulishi mumkin bo’lsa-da, ular grammatik jihatdan to’g’ri (va hatto g’ayrioddiy konstruktsiyalar she’riyatda muntazam ravishda qo’llaniladi).
Kabi kuchli kiritilgan tillardan farqli o’laroq Lotin, Nemis hollari otning egilishi orqali emas, balki otga hamroh bo’lgan maqola orqali ko’proq ifodalanadi; garchi son (birlik va ko’plik) ismni kiritish bilan ham ifodalangan bo’lsa ham (der Tisch, die Tische). Maqola bilan bir qatorda otning holatini ifodalovchi qo’shimchaning boshqa istisnolari genitiv va tug’ma birlik va sonli ko’plik shakllaridir. Shunga qaramay, biron bir narsani aytish mumkinki, maqolaga ma’lumotni uzatish Germaniyaning ishi tizimini qadimgi yuqori nemis tilidan zamonaviy nemis tiligacha butun rivojlanish davrida saqlab qoldi. [ iqtibos kerak ]
Genitiv
Bugungi kunda genitizm holatidan foydalanish og’zaki tilda nisbatan kam uchraydi – ma’ruzachilar ba’zan suhbatda genitivning o’rnini bosadi. Ammo yozma muloqotda, ommaviy nutqlarda va aniq og’zaki bo’lmagan har qanday narsada genetik ish deyarli majburiy bo’lib qoladi va bu hali ham muhim qism hisoblanadi Bildungssprache (ta’lim tili). Televizion dasturlar va filmlar ko’pincha dasturning rasmiy yoki “badiiy” bo’lishiga qarab, ikkalasini ham o’z ichiga oladi: o’zgaruvchan almashtirish va muntazam genitiv. Dative substitute-dan foydalanish janubiy nemis lahjalarida ko’proq uchraydi, shimoliy mintaqalardagi nemislar (o’sha paytda Lyuterning Injil-nemis tilini chet tili kabi o’rganish kerak edi) genitivdan tez-tez foydalanadi. Rasmiy ravishda kerak bo’lganda genitik ishni ishlatmaslik odatiy holga aylangan bo’lsa-da, ko’pgina nemislar uni qanday ishlatishni bilishadi va odatda buni amalga oshiradilar. Ayniqsa, oliy ma’lumotli o’quvchilar orasida dative case noto’g’ri ishlatilganligi ushlangani kichik xijolat deb hisoblanadi. Shunday qilib, odatda nemis tilini o’rganayotganda genitizmdan qochish tavsiya etilmaydi: garchi genitit taxminan 600 yil davomida asta-sekin ishlatilmay qolgan bo’lsa-da, u hali ham yo’q bo’lib ketishdan uzoqdir. Tarixiy rivojlanishi Standardsprache genitivni ma’lum darajada qayta tikladi va faqat yozma shaklda emas. Masalan, genitiv egalik munosabatini ifodalash uchun nutqiy nemis tilida kamdan-kam ishlatiladi. das Auto Vines-ni boshqaradi “otamning mashinasi” ba’zi nemislarga nutq nutqida g’alati tuyulishi mumkin), ammo partitiv genitiv bugungi kunda juda keng tarqalgan (masalan. einer der Besten “eng yaxshilaridan biri”). Bundan tashqari, ba’zi fe’llar genetik holatni o’z predmetida qabul qiladi, ammo ba’zi bir ona tilida so’zlashuvchilar buni ko’pincha e’tiborsiz qoldiradilar; o’rniga, ular ushbu genetik ob’ektlarni (o’rnini bosuvchi) prepozitsion konstruktsiyalar bilan almashtiradi: masalan. Ich schäme mich deiner. (“Sizdan uyalaman.”) Aylanadi Ich schäme mich wegen dir (yoki deinetwegen). (“Siz tufayli uyalaman.”).
Nemis kitoblari seriyasi deb nomlangan Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod (“Dative – bu genitivning o’limi uchun”) ushbu hodisani (muallif tomonidan “genitivning o’lim kurashi” deb nomlangan) o’z sarlavhasida ishora qilmoqda. To’g’ri standart nemis tilida sarlavha bo’ladi Der Dativ ist des Genitiv [e] s Tod (“Dative – Genitive’s Death”), yoki muqobil ravishda Der Dativ ist der Tod des Genitivs. Ko’rinib turibdiki, kitob shevani ishlatadi, ya’ni muallif nemis tilining pasayishi deb bilgan narsaga qiziqish uyg’otish uchun ergash gap o’rniga egalik olmoshi bilan birga ergash gapni ishlatadi, chunki yozma nemis tilida so’zma-so’z konstruktsiyasi o’rniga genitiv hali ham katta xato deb hisoblanadi. Aytgancha, bu standart nemis ma’ruzachilarining ko’pchiligining genetik ishni qanday qilib almashtirishlari emas; aksincha, bu kabi foydalanish ba’zi nemis mintaqaviy lahjalarida, masalan Bavariya. Standart nemis ma’ruzachilari qurishadi Der Dativ ist der Tod qusish Genitiv, ya’ni (so’zma-so’z inglizcha “ning Genitive “) standartida ham noto’g’ri, ammo ayblovi juda kam.
Lingvistik nuqtai nazardan, genitiv ishning tezisini osongina rad etish mumkin. Darhaqiqat, genitiv holat asrlar davomida nemis tilining aksar lahjalarida keng qo’llanilmay kelgan. Faqat shevalarni og’zaki nutq bilan standart nemis tiliga almashtirish yangi bo’lib, yozma tilda genitiv holatdan foydalanish ta’sir qilmaydi. Bundan tashqari, ko’pgina nemislar genitivni prepozitsiyalardan keyin noto’g’ri ishlatadilar nahe, gemäß va entgegen, garchi dative kerak bo’lsa ham.
Biroq, “Dem Knaben ist ein Buch” da bo’lgani kabi, egalik huquqini ko’rsatadigan qonuniy dative inshootlar mavjud zu eigen“. Qurilish zu eigen, deyarli faqat lotin boshlanuvchilarining tarjimalarida uchraydi, chunki jumla (puero liber est). Ba’zi dialektlarda “Dem Knaben ist ein Buch” mavjud, bu so’zma-so’z ma’lumotlarga ega. Agar genitit belgilanmagan va maqolasiz bo’lsa (amalda, ko’plikda), ning ishlatilishi fon, undan keyin dative, nafaqat qonuniy, balki talab qilinadi, chunki quyidagicha: “Die Belange fon Minderheiten sind zu schützen “(ozchiliklarning ishlarini himoya qilish kerak). Bunday holda” Belanj der Minderheiten “tarkibida aniqlangan maqola mavjud bo’lib, unda mo’ljallangan noaniqlikni aks ettirmaydi Minderxayten; “Minderheiten” o’zi belgilanmagan ko’plik, ya’ni har qanday grammatik holat bo’lishi mumkin. Bundan tashqari, odatiy hol odatda harakatning to’g’ridan-to’g’ri ob’ekti bo’lgan tana qismlariga egalik qilishni ko’rsatish uchun ishlatiladi. Kabi inshootlar Er brach sich den Arm. (“U qo’lini sindirdi.”, So’zma-so’z “U o’zini qo’lini sindirdi.”) Va Du Stichst dir Augen aus, Junge! (“Ko’zlaringni chiqarib qo’yasan, bolam!”, So’zma-so’z “Siz o’zingizni ko’zingizni tashqariga chiqarib qo’yasiz, bolam!”) Har qanday sharoitda odatiy va to’g’ri. Ingliz tilida ushbu qurilish faqat qurilishda uchraydi birovning ko’ziga qarash va uning variantlari.
Mahalliy
Uyushiq holat fe’lning bilvosita ob’ekti uchun ishlatiladi. Ushbu jumla “Ich gebe Sohn (e) einen Hund “(” Men o’g’limga it beraman “)” ich “mavzusini,” gebe “fe’lini,” meinem Sohn (e) “bilvosita ob’ektini va” einen Hund “to’g’ridan-to’g’ri ob’ektini o’z ichiga oladi.” Meinem Sohn ( e) “bu kimga yoki sub’ekt harakatining ob’ekti maqsadini belgilaydi va shuning uchun erkaklar dativini oladi -m.
Dative shuningdek joylashuvga e’tibor beradi. (Quyidagi ayblov yoki kelishik predloglariga qarang.) Nemischa joy va harakat o’rtasidagi farqga katta ahamiyat beradi; qaratqich kelishigi harakat uchun, ergashish esa joylashish uchun ishlatiladi. Ushbu dixotomiyani ko’rsatadigan to’rtta muhim fe’l mavjud: hängen / hängen, legen / liegen, stellen / stehen, setzen / sitzen (harakat / joylashish). Hukm Ich hänge das Bild an die (acc.) Wand., “Men rasmni (devorga) osaman.” harakatni namoyish etadi. Boshqa tomondan, jumla das Bild hängt an der (dat.) Wand. joylashishni ko’rsatadi; hozir, rasm devorda joylashgan, shuning uchun Tayoq dative hisoblanadi.
Bashoratlardan keyingi holatlar
Ishi a ism a keyin predlog ushbu predlog tomonidan qaror qilinadi. Hech qanday predloglar nominativ holatni talab qilmaydi, ammo boshqa har qanday holat biridan keyin kelishi mumkin; masalan, bosh gap fur (for) ortidan orttirma kelishik, soz keladi mit (bilan) dan keyin ergash gap va so’z qo’shiladi ausserhalb (tashqarisida) keyin genitiv holat keladi. “Ikki tomonlama prepozitsiyalar” deb nomlangan ba’zi prepozitsiyalar, predmet yoki ergash gap shaklida mavjud bo’lib, ulardan foydalanish pozitsiyani anglatadimi (masalan, masalan). yilda der Kuxe = “oshxonada”, dative case) yoki yo’nalish (masalan, yilda o’lmoq Kuxe , ayblov ishi).
Nominal (yoki ism) iboralar
(Ushbu bo’limning mazmuni hali to’g’ri ismlar uchun qo’llanilmaydi.)
Ushbu bo’lim kengayishga muhtoj bilan: iboralarni plyuralizatsiyasi va boshqalar. Siz yordam berishingiz mumkin ( 2008 yil aprel )
Nemis nominal ibora, umuman, quyidagi tartibda quyidagi tarkibiy qismlardan iborat:
maqola, raqam (kardinal yoki tartibli ), sifat (lar), ism, genetik xususiyat, lavozim (lar), nisbiy band, refleksiv olmosh- “Die Dritte umwerfende Vorstellung des Schillerdramas Gamburgdagi dizer Vochda”
(shu hafta Gamburgda Shiller dramasining uchinchi ajoyib namoyishi)
Albatta, ism iboralarining aksariyati bu qadar murakkab emas; sifatlar, sonlar, genetik atributlar, pozitsiyalar, nisbiy gaplar va urg’ulovchilar har doim ixtiyoriydir.
Nominal iborada kamida kardinal son, sifat, olmosh yoki ot mavjud. Unda har doim artikl mavjud, agar u noaniq ko’plik oti bo’lsa yoki hisoblanmaydigan massaga ishora qilsa.
Agar ism bo’lsa sanoqsiz, maqola ishlatilmaydi; aks holda, jumlaning ma’nosi o’zgaradi.
- “Ich kaufe billiges Bier” (Men arzon pivo sotib olaman)
- “Ich kaufe ein billiges Bier” (Men shisha / quti / stakan / navli . arzon pivo sotib olaman)
- “Ich habe Geld” (Menda pul bor)
- “Ich habe das Geld” (Menda pul bor) yoki (Mening pulim bor . )
Nominal iborani bitta birlik deb hisoblash mumkin. Unda ish, raqam va jins mavjud. Ish va raqam kontekstga bog’liq, asosiy ism esa jinsni belgilaydi.
Genitiv xususiyat
Nominal ibora a ga ega bo’lishi mumkin genetik xususiyat, masalan egalikni ifodalash uchun. Ushbu atribut genetik holatdagi boshqa nominal ibora sifatida qaralishi mumkin, bu esa boshqa nominal iborani o’chirib qo’yishi mumkin.
- “Der Beruf des alten Mannes” (Cholning kasbi.)
- “Die Hütte des Häuptlings des Stammes” (Qabila boshlig’ining kulbasi)
“Der Beruf des alten Mannes” ning to’g’ridan-to’g’ri tarjimasi “cholning kasbi” bo’ladi. “Keksa odamning kasbini” to’g’ridan-to’g’ri va to’g’ri tarzda “Des alten Mannes Beruf” deb tarjima qilish mumkin edi, ammo zamonaviy nemis tilida bu shakl deyarli ishlatilmaydi, hatto bilimdon doiralar uni tilni juda nafis ishlatgan deb hisoblashsa ham. Bu she’riyatda uchraydi, ayniqsa metrik va qofiya maqsadlarida foydali bo’lsa.
Lavozim
Nominal ibora tarkibida “pozitsiya iborasi” bo’lishi mumkin; bu shunchaki yuklamali (yoki postpozitsiyali) yoki a bilan boshqa nominal ibora sifatida qaralishi mumkin pronominal ergash gap (qarang Ergash gaplar ).
- “Eine Volke am Himmel” (osmonda bulut)
- “Der Bundeskanzler während des Bürgerkriegs im Kongo” (Kongoda fuqarolar urushi paytida kantsler)
- “Der Regen im Dschungel im Sommer” (yozda o’rmonda yomg’ir)
- “Der Berg dort” (u erda o’sha tog ‘)
Kengaytirilgan atribut iborasi
Germaniya uzoq nominal modifikatorlarga ruxsat beradi, masalan:
“Der während des Bürgerkrieges amtierende Premierminister” (so’zma-so’z: Fuqarolar urushi paytida bosh vazir), fuqarolar urushi paytida lavozimini egallab turgan / boshqargan Bosh vazir.
“Die noch zu Anfang des Kurses relativ kleinen, aber doch merklichen Verständigungsschwierigkeiten” (so’zma-so’z: Kursning hali boshlanishida bo’lgan nisbatan kichik, ammo shunga qaramay sezilarli sezilarli aloqa qiyinchiliklari), aloqa boshlanishida qiyinchiliklar hali ham nisbatan kichik, ammo baribir sezilarli.
Bu yozma (ayniqsa o’qimishli) nemis tilining xususiyati. Ularni rasmiy og’zaki nutq (shuningdek, eshittirishlar, nutqlar va hk) kabi kontekstda eshitish mumkin.
Nisbiy gap
Nominal ibora ko’pincha a ga ega bo’ladi nisbiy band.
Nemis nisbiy olmoshlari ingliz tiliga qaraganda unchalik murakkab bo’lmagan shakllaridan tashqari unchalik murakkab emas. Ikkita nav mavjud. Keyinchalik keng tarqalgani aniqlangan maqolga asoslangan der, o’lmoq, das, lekin genitifdagi o’ziga xos shakllar bilan (dessen, deren) va ko`plik ko`pligida (denen). Etimologik jihatdan bu ingliz tili bilan bog’liq bu. Ikkinchisi, ko’proq adabiy va ta’kidlash uchun ishlatiladigan, nisbiy foydalanish payvandchi, Welche, payvandlash, ingliz tili bilan solishtirish mumkin qaysi. Ko’pgina nemis tillarida bo’lgani kabi, qadimgi ingliz tilida ham, ularning ikkalasi ham jinsi, ishi va soniga qarab o’zgaradi. Ular jinsi va raqamini o’zgartirgan ismdan oladilar, ammo bu ishni o’zlarining bandlarida.
Das Haus, dem ich wohne, ist sehrli alt. Men yashaydigan uy juda eski.
Nisbiy olmosh dem rozi bo’lish uchun neytral birlikdir Haus, lekin dative, chunki u o’z bosh gapida ergash gapga ergashadi. Xuddi shu asosda olmoshni almashtirish mumkin bo’lar edi kimyo.
Biroq, nemis unlectlecting-dan foydalanadi edi (“nima”) oldingisi kelganda nisbiy olmosh sifatida alles, etwas yoki nichts (“hamma narsa”, “biron bir narsa”, “hech narsa”) yoki oldingi holat butun bir band bo’lganda.
Alles, Jek macht edi, kelingt ihm. Jek qilgan har bir narsa muvaffaqiyat. Jack vergaß sein Buch, niemanden überraschte edi. Jek hech kimni ajablantirmagan kitobini unutdi.
Ammo qachon edi prepozitsiyaga ergashgan (hali ham butun bandni o’zgartirgan), uni almashtirish kerak voy + predlog yoki yomon + yuklamasi unli bilan boshlanganda bosh gap. Xuddi shu narsa bilvosita savollarga ham tegishli.
Er wusste nicht, wofür (emas: für edi) er sich entschuldigen sollte. U nima uchun kechirim so’rashni bilmas edi. Sie mochten, sie schrieb, worauf sie stolz war edi. U faxrlanadigan yozganlari ularga yoqdi. Sie gab ihm einen Kuss, worüber er glücklich urushi. U unga o’pdi, u bundan xursand edi.
Nemis tilida barcha nisbiy gaplar vergul bilan belgilanadi.
Maqolalar va maqolaga o’xshash so’zlar
Asosiy maqola: Nemis maqolalari
Kiritilgan shakllar tegishli ismning soniga, ishiga va jinsiga bog’liq. Maqolalar uchta jins uchun ham bir xil ko’plik shakllariga ega.
Nemis Tili Audio – Бесплатно скачать Mp3
Здесь Вы можете прослушать и скачать песни по запросу Nemis Tili Audio в высоком качестве. Для того чтобы прослушать песню нажмите на кнопку «Слушать», если Вы хотите скачать песню или посмотреть клип нажмите на кнопку «Скачать» и Вы попадете на страницу с возможностью скачать песню, прослушать ее и посмотреть клип. Рекомендуем прослушать первую композицию Uxlashdan Oldin Oʻrganing Nemischa Til Tashuvchisi Musiqasiz длительностью 689.51 MB, размер файла 8 ч, 43 мин и 55 сек.
Все песни были найдены в свободном доступе сети интернет, а файлы с произведениями не хранятся и не загружаются на наш сервер. Если Вы являетесь правообладателем или лицом, представляющим правообладателя, и не хотите чтобы страница с произведением, нарушающие Ваши права, присутствовала на сайте, воспользуйтесь данной формой DMCA.
Сейчас слушают песни
Nemis Tili Audio
Forest Blakk Dear Love
Вика Старикова 10 Лет Ветер Перемен Vika Starikova 10 Years The Wind Of Change
Best Songs Of Ludovico Einaudi Ludovico Einaudi Greatest Hits Full
Тень Любви Саундтрек
Шон Мс Чунбон Чунбон
Я Отвезу Тебя Детдом Likee
Ремиксы Новинки 2022
Детская Пародия Ромы И Дианы Для Папы
Три Брата Песня
Tom S Diner Кавер Версия Annenmaykantereit X Giant Rooks
Девушка В Белом С Огромной Собакой
Роблокс Грустные Треки
Высоцкий Случай В Дороге
Qiziqarli malumotlar
Germaniya raqamlari va 0-20 dan hisoblash