40 загадок обо всем на свете

40 загадок обо всем на свете

Скрыть DLSS/FSR видеокарты 1 из 5 видеокарт выбрано
  • Скрыть DLSS/FSR видеокарты
  • Отобразить все видеокарты
  • Скрыть все видеокарты
  • Список по-умолчанию
  • GEFORCE RTX 2060 SUPER 8 GB
  • GEFORCE RTX 2070 Super 8 GB
  • GEFORCE RTX 2070 8 GB
  • GEFORCE RTX 2080 Super 8 GB
  • GEFORCE RTX 2080 8 GB
  • GEFORCE RTX 2080 Ti 11 GB
  • GEFORCE RTX 3060 12 GB
  • GEFORCE RTX 3060 Ti 8 GB
  • GEFORCE RTX 3070 8 GB
  • GEFORCE RTX 3080 Ti 12 GB
  • GEFORCE RTX 4080 16 GB
  • GEFORCE RTX 4090 24 GB
  • Radeon RX 6600 XT 8 GB
  • Radeon RX 6700 XT 12 GB
  • Radeon RX 6800 16 GB
  • Radeon RX 6900 XT 16 GB
  • Radeon RX 7900 XTX 24 GB

40 загадок обо всем на свете

В Полотняной стране
По реке Простыне
Плывет пароход
То назад, то вперед,
А за ним такая гладь —
Ни морщинки не видать.

Самуил Маршак. «Загадки Маршака», 1930

В брюшке — баня,
В носу — решето,
Нос — хоботок,
На голове — пупок,
Всего одна рука
Без пальчиков,
И та — на спине
Калачиком.

Стоит дуб,
В нем двенадцать гнезд,
В каждом гнезде
По четыре яйца,
В каждом яйце
По семи цыпленков.

В синем небе светляки —
Не дотянешь к ним руки.
А один большой светляк
Изогнулся, как червяк.

Вдруг из черной темноты
В небе выросли кусты.
А на них-то голубые,
Пунцовые, золотые
Распускаются цветы
Небывалой красоты.
И все улицы под ними
Тоже стали голубыми,
Пунцовыми, золотыми,
Разноцветными.

Корней Чуковский. «Мурзилка», № 1, 1945

Загадки народов мира
Что загадывают друг другу японцы, армяне, якуты и другие

Речка спятила с ума —
По домам пошла сама.

Самуил Маршак. «Загадки Маршака», 1930

Музыкант, певец, рассказчик —
А всего труба да ящик.

Самуил Маршак. «Загадки Маршака», 1930

Из стены торчу,
Головой кручу,
Мою и пою
Целую семью.

Софья Федорченко. «Ёж», № 7, 1928

Вот иголки и булавки
Выползают из-под лавки,
На меня они глядят,
Молока они хотят.

Страну чудес откроем мы
И встретимся с героями
В строчках,
На листочках,
Где станции на точках.

Анна Рождественская. «Мурзилка», № 7, 1957

Ёжик странный у Егорки
На окне сидит в ведерке.
День и ночь он дремлет,
Спрятав ножки в землю.

Если день нахмурится,
Если дождь пойдет —
Выйдет он на улицу,
Надо мной вспорхнет.

Ходят-ходят два дружка
Вокруг белого кружка,
Ходят-ходят,
Не приходят,
Мерят-мерят,
Не измерят.

Софья Федорченко. «Ёж», № 5, 1928

Нахмурилось небо
(Наверно, не в духе!).
Летают, летают
Белые мухи.
И носятся слухи,
Что белые мухи
Не только летают,
Но даже — не тают!

Борис Заходер. «Избранное», 1981

На раскрашенных страницах
Много праздников хранится.

Два коня у меня,
Два коня.
По воде они возят меня.
А вода
Тверда,
Словно каменная!

Корней Чуковский. «: сказки, стихи, загадки», 1959

Ах, не трогайте меня:
Обожгу и без огня!

Корней Чуковский. «: сказки, стихи, загадки», 1959

Мудрец в нем видел мудреца,
Глупец — глупца,
Баран — барана,
Овцу в нем видела овца,
И обезьяну — обезьяна,
Но вот подвели к нему Федю Баратова,
И Федя неряху увидел лохматого.

Корней Чуковский. «: сказки, стихи, загадки», 1959

Маленькие домики по улице бегут,
Мальчиков и девочек домики везут.

Корней Чуковский. « и другие сказки», 1970

Лекции для детей о считалках, анекдотах и мемах
Кто их придумывает, зачем они нужны — и что они говорят о нашей культуре

Загадки посложнее

Стучит,
Гремит,
Вертится,
Ходит весь
Свой век,
А не человек.

Кафтан на мне зеленый,
А сердце — как кумач;
На вкус, как сахар, сладок,
На вид — похож на мяч.

Пустые отдыхаем,
А полные шагаем.

Самуил Маршак. «Загадки Маршака», 1930

Он с жадностью пьет —
А не чувствует жажды.
Он бел —
А купается только однажды:
Он смело ныряет
В кипящую воду
Себе на беду,
Но на радость народу.
И добрые люди
(Вот это загадка!)
Не скажут:
— Как жалко.
А скажут:
— Как сладко!

Борис Заходер. «Избранное», 1981

Что загадка эта значит?
Ничего я не пойму:
По листве зайчонок скачет
И рассеивает тьму.

Наш зверок
С вершок.
Носом шмыг, шмыг,
Хвостиком дрыг, дрыг,
А дело делает.

Загадка у меня к вам есть,
Загадка непростая:
Какую букву можно есть,
Когда она пустая?

Нет ушей, а слышит.
Нету рук, а пишет.

Над нами кверху ногами.

Чем больше отдаю,
Тем больше вырастаю,
Величину свою
Отдачей измеряю.

Деревянный брусок,
А на нем растет лесок.

Орехов не ест,
Сахара не просит,
А щипцы с собой носит.

Нина Назарова. «Отгадай-ка», 1959

На листочке,
На страничке —
То ли точки,
То ли птички.
Все сидят на лесенке,
Все щебечут песенки.

Как пошли четыре братца
Под корытом кувыркаться.
Понесли меня с тобой
По дороге столбовой.

Самуил Маршак. «Ёж», № 6, 1928

Красные двери
В пещере моей,
Белые звери
Сидят у дверей.
И мясо, и хлеб — всю добычу мою —
Я с радостью белым зверям отдаю!

Корней Чуковский. Из сборника «Топтыгин и лиса», 1942

Две ноги на трех ногах,
А четвертая в зубах.
Вдруг четыре прибежали
И с одною убежали.
Подскочили две ноги,
Ухватили три ноги,
Закричали на весь дом —
Да тремя по четырем!
Но четыре завизжали
И с одною убежали.

Корней Чуковский. «: сказки, стихи, загадки», 1959

Совсем тяжело!

Лежит, лежит копеечка у нашего колодца.
Хорошая копеечка, а в руки не дается.
Подите приведите четырнадцать коней,
Подите позовите пятнадцать силачей!
Пускай они попробуют копеечку поднять,
Чтоб Машенька копеечкой могла бы поиграть!

И кони прискакали, и силачи пришли,
Но маленькой копеечки не подняли с земли.
Не подняли, не подняли и сдвинуть не могли.

Корней Чуковский. «Чиж», № 2, 1934

В лесу без огня котел кипит.

Эвенкийская загадка. «Мурзилка», № 8, 1961

Дом открыт
со всех сторон.
В доме —
Тысячи колонн.
Над колоннами —
Шатры.
Под колоннами —
Ковры.
Там живут —
И в коврах,
И в колоннах,
И в шатрах.

На ямке, ямке сто ямок с ямкой.

Germaniyada navoiyxonlik va boburxonlik kechasi boʻlib oʻtdi

Oʻzbekistonning Germaniyadagi elchixonasida Navoiy va Bobur bobomiz ijodiga bagʻishlab “gʻazalxonlik kechasi” uyushtirildi.

Tadbir Mir Alisher Navoiy tavalludining 582-yilligi hamda Zahiriddin Muhammad Bobur tavalludining 540-yilligi arafasida Oʻzbekiston Respublikasining Berlin shahridagi elchixonasi, Oʻzbekiston yoshlari umumjahon assotsiatsiyasining Germaniyadagi vakilligi hamda Gumboldt universiteti hamkorligida tashkil etildi. Unda Gumboldt universiteti Markaziy Osiyo boʻlimining professor-oʻqituvchilari va oʻzbek tilini oʻrganayotgan xorijlik talabalarning “Oʻzbek tili doʻstlari” klubi aʼzolari ishtirok etdi.

1810-yilda asos solingan Gumboldt universiteti Germaniyaning eng koʻhna va yirik oliy oʻquv yurtlaridan biri hisoblanadi. 9 ta fakultet boʻlib, bugungi kunda ularda 38000 nafar talaba tahsil oladi. Universitetda dunyoga mashhur olimlar, jumladan, 29 nafar Nobel mukofoti laureatlari yetishib chiqqan va faoliyat koʻrsatgan.

1995-yilda universitetning Markaziy Osiyo boʻlimi tashkil etilib, xorijlik talabalar uchun dastlabki oʻzbek tili kurslari ochilgan. Kurslarni tugatgan talabalarning aksariyati Oʻzbekistonning siyosiy-iqtisodiy, ilmiy-madaniy hayotiga oid mavzularda diplom yoki ilmiy ishlarini yozadilar.

Elchixonamiz tashabbusi bilan universitetda “Oʻzbek tili doʻstlari” klubi tashkil etilgan boʻlib, unga aʼzo boʻlgan xorijlik talabalar ishtirokida turli adabiy va madaniy tadbirlar oʻtkazib kelinadi. Shu bilan birga klub doimiy ravishda oʻzbek tilidagi badiiy va ilmiy risolalar, jumladan, oʻzbek tilshunosligi, adabiyotshunosligiga oid qoʻllanmalar, nasriy va sheʼriy asarlar, oʻzbek yozuvchilari hayoti va ijodiga oid kitoblar bilan taʼminlab kelinmoqda.

Universitetning Markaziy Osiyo boʻlimi Samarqand davlat chet tillari instituti bilan yaqin hamkorlik aloqalarini oʻrnatgan. Oʻzbek tilini oʻrganayotgan talabalar Germaniya akademik almashuvlar xizmati (DAAD) koʻmagida Samarqandda amaliy kurslarda qatnashishadi.

Bu galgi tadbir bir oz oʻzgacha boʻlib, unda Germaniyadagi vatandoshlarimiz ham qatnashdilar va xorijlik oʻzbek tili oshnolari bilan muloqot qilishdi. Bu, albatta, germaniyalik talabalarga ham amaliyot, ham qiziqarli tanishuv boʻldi. Xorijlik talabalar Oʻzbekiston haqida oʻzbek tilida qisqacha maʼlumotlar berdi hamda oʻzbek tilida oʻtkazilgan qiziqarli suhbat davomida milliy adabiyotimiz va madaniyatimiz bilan yaqindan tanishish imkoniyatiga ega boʻldi.

Tadbir ishtirokchilariga Alisher Navoiy gʻazallari toʻplamining nemis tilidagi tarjimasi taqdim etilib, undan xorijlik talabalar parchalar oʻqib berdi.

Tadbirda soʻzga chiqqan Gumboldt universiteti Sharq tillari boʻlimi oʻzbek tili oʻqituvchisi doktor Ayfer Durdu xonim oʻzbek tilini oʻrganish universitetda bugun anʼanaga aylangani, bu yerda nafaqat oʻzbek tilini balki, oʻzbek madaniyati, tarixi, urf-odatlari haqida ham keng bilim olish imkoniyati mavjudligini taʼkidladi.

Oʻtgan davr mobaynida bu yerda oʻzbek tilini oʻrgangan koʻplab talabalar Oʻzbekistonga tashrif buyurib, oʻz bilimlarini oshirish bilan birga oʻzbek adabiyoti, madaniyatiga oid magistrlik va doktorlik ishlarini yozganliklarini qayd etdi. Shuningdek, kelgusida talabalar bilan birgalikda Oʻzbekistonga safar qilib, universitetlar bilan aloqalarni kuchaytirish va yozgi kurslarda qatnashishni rejalashtirganliklarini maʼlum qildi.

Tadbirda Navoiy va Bobur hazratlarining gʻazallaridan namunalar oʻqildi. Eng faol ishtirokchilar esdalik sovgʻalari bilan taqdirlandi.

Oʻzbek taomlari tortilgan dasturxon va osh mehmonlarga manzur boʻldi.

Kamoliddin BEDIYEV,

Oʻzbekiston Yoshlari Umumjahon assotsiatsiyasining
Germaniyadagi vakili

Qiziqarli malumotlar
40 загадок обо всем на свете